漢字がにルビをふって欲しいです
たまに読んでるとわからなくなることが多くて結構前まで戻ったりしてます
話は凄く楽しいですし、ワクワクします
翠が物語の中心になるのかとおもいきや
やっぱりそこは天女様たるキムなんですね
しかし、キムは何者の何ですかね
読むたびに謎が増えていって気になります
作者からの返信
コメントありがとうございます!
わかりました、固有名詞だけでもルビふりましょう!
ただそこそこの量になってしまっているので、
全部対応まではしばしお待ちください!
このお話は翠とキムのふたりが主人公のつもりです。
この先二人にどんな運命が待ち受けているか、
引き続きお付き合いよろしくお願いします!
編集済
楽しく読ませていただいていますが、少し違和感を感じる個所があります。それは、人名が、台詞では「セン」・「スイ」とカタカナ表記なのに、語り文では「旋」・「翠」と漢字表記になっているところです。同一人物が人によって違う呼び方をされるのはわかるのですが、台詞と語りで使い分けているのは、あまり見たことがありません。何か意味があるのでしょうか? 一瞬、「誰だっけ?」と思うこともあって、読み手としては、あまりプラスにならないと感じました。
《追記》
書き忘れました。もし「漢字は読みづらい」といった懸念があるのであれば、ルビを振るのがいいのでは?
作者からの返信
コメントありがとうございます!
カタカナ呼びはキムにだけさせています。キムにはこの世界の発音が少し変であることを表現してるつもりでしたが、ちょっとわかりにくかったでしょうか?
とりあえずはこの調子で書き進めますが、完結したところで考えてみます。
色々なご意見は非常に参考になりますので、また気がつくところがありましたら是非ご指摘下さい。
引き続きよろしくお願いします。
※追伸
固有名詞の漢字にルビをふってみました。これで少しは読みやすくなるかと思うのですがいかがでしょう?ちとルビだらけになってしまいましたのはご容赦ください。
この辺りから話が動いてきますね。
まるで、この世界がキムが書いた物語の中?を匂わせる感じは好きです。
作者からの返信
コメントありがとうございます!
この世界とキムの関係は果たして?是非先までお付き合い頂ければ幸いです。