応援コメント

第55話おまけ 信じる者は救われる?」への応援コメント

  • つまり、アシュの使っている魔法は、四次元ポケ○トで、レジーナが使っているのが、どこでもド○という違いか。

    作者様のコメント「どんな本を訳しても、それが真実だと思われない限り問題は無いかと。」から考えると、セーラー○ーン(初代アニメ版)やプリキュ○(初代)の変身シーン付き絵本を出して、幼女達が信じれば、街中で幼女達の変身シーンが見れるな(;´Д`)ハァハァ

    作者からの返信

    >街中で幼女達の変身シーンが見れるな(;´Д`)ハァハァ
     よし、書き手権限でアシュ君達にぷぃきゅあの変身シーン(途中で一度全●になる)も描かれた絵本を訳させよう、絶対に(;´Д`)ハァハァ

     ……なお幼女では魔力が不足して、変身できませんでした。
     書き手はDSMⅣ基準の重症小児性愛者なので、この企画をそっと封印しました(;∀;)

     お読み&コメントいただき、本当にありがとうございました。

  • これはうかつな本翻訳できないのでは
    ラノベ・ファンタジー・SFはやばいかも
    銀の巨人に返信できる

    作者からの返信

     どんな本を訳しても、それが真実だと思われない限り問題は無いかと。
     ちなみにアシュ君は元々SFファンです。訳しているもののネタが尽きたあたりで一気にその辺の趣味が出てくる予定です。
    (今書き手が書いている部分では、『月は無慈悲な夜の女王』の第一部を訳しています……)

     お読み&コメントいただき、本当にありがとうございました。

  • よーしアシュくん、いっそのこと大陸系の哲学書を一通り翻訳しちゃおう!アルキメデスからハイデガー辺りまで!翻訳は任せた!(無茶振り

    しかし神の恩寵も超科学もつまるところ個々人の思い込みです、じゃ神学やら科学やらの各学派は頭抱えただろうなーw

    作者からの返信

    >よーしアシュくん、いっそのこと大陸系の哲学書を一通り翻訳しちゃおう!アルキメデスからハイデガー辺りまで!翻訳は任せた!(無茶振り
     そうしてついにニーチェも訳した結果、『神は死んだ』で教会からお尋ね者扱いされたり抹殺指令出されたりするんですね。わかりますオイ!

    >神学やら科学やらの各学派は頭抱えただろうなー
     むしろ、『うちの理論こそ正しい!』と胸を張るくらいでないと。
     まあその辺のイロイロも含めた結果、この理論が暗黙の了解止まりで表に出ない事になったのかもしれませんが。

     お読み&コメントいただき、本当にありがとうございました。