初めての海

さっききれいに畳んだ服を着ようとして気づいた


「Hi farance where is towel?(ね、フランス?タオルどこにある?)


「I did not bring it」(持ってきてないよ)


「whhhhhyyy??」(なぜぜぜぜ??)


なんで海に行くのにタオル持ってきてないのーーーー


「because I was planing just go to sea to see 」

(ただ海を見に行くだけの予定だったからね)


まって意味わかんない


とぅーしーとぅーしー?


ぴーぽーぴーぽみたいなかんじか?


フランスとは知り合って短いが関わってる時間は長いから

このフィリピン訛りのアクセントは慣れてきて

何の言葉を言ってるかはなんとなく理解してきた。


言ってる言葉だけわかっても意味はわかんねぇ...


英語の到達順の一番最初の何をはなしているかわかる


まではきたのかな


「ええっと...」


そう言った後フランスは携帯でseaを検索して


「go to sea」と言って検索した海の画像を指さし

「to see」と言って目を指して言った。


なるほど!そういうことか!!


「see」と「sea」スペルも似てるし発音も似てて意味がよくわからなくなった


そしてタオルをもってこなかった理由もわかった


確かに、海に行くよって言ったけど入るよって言ってなかったっす


腑に落ちた僕


「あと...」


「あと?」


フランスは少し目を曇らせて言う


「today is cyclone」(今日、サイクロンだから」


え、


僕は絶句した


サイクロンって台風みたいなものでしょ?台風なのに海行こうとしたの。


「なんでそれでも海行こうとしたの?」


純粋すぎる質問をぶつけてみた


「だってヒルはれてたじゃん?」


ヒルで腫れたみたいな言い方だけど言いたいことは分かった。


「たしかにね!今も晴れてるし海いこっか!」


完全に腑に落ちた僕とフランスは今日の目的地、海へむかう!


その前に僕は中に着ていたインナーで体を吹いて茂みで

パンツを素早く脱いで一瞬でズボンを履いた


今日着てきた上着はこのインナーを一枚とマンパだけ

びしよびしょになったインナーとびしょびしょだったパンツを片手に持っている僕


裸の上にマンパを来た僕


マッパの上にマンパとズボンの僕


フランスの家に来てから下ネタのイベントしか起きないなって。


昨日もトイレで一勝負して流血したしこれ以上

汚いイベントを起こさないように気を付けようとおもった


車を停めてたとこまで戻ってエンジンかけ運転再開


熱ダレを起こしたブレーキパッドは通常通り機能して走行準備万端だったらしい


少しして次は駐車場に着いた。


ここが本来の目的地


海だ!!!


駐車場にはある程度に車が停まっていて

適当な空いてるとこに僕らの車も停めてみんなと同じように海を目指した。


途中から砂浜に代わり僕らは靴を脱いで海へ向かう


なかなか歩いた気がする。10分は歩いたか


景色は少しずつ変わっているが海はなかなか見えない


「あとどれくらい?」


気になってフランスに質問をした


「もうすぐ、あそこコえたらだよ!」


フランスが指を指したとこは歩いて3分もかからなそうなとこで

あと少しの場所に僕らはいた


そして、いよいよぼくらは海に着いた

  • Twitterで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る