第7話戦車乗りの少女・現代日本

 いやあ、ガルパンは面白いなあ。自粛だ外出禁止要請だなんて言われても、今のご時世ネットでいくらでも面白いものが見られるんだから。こんな時期にわざわざ遊ぶために外出する人の気が知れないわよ。


 それにしてもこの前とつぜんあたしの前にあらわれた二日酔いのお姉さん。どうしているかな。あれだけ目立つ人がこのあたりをうろうろしていたら噂にならないはずがないんだけれど……

 

 また会えたらなんて思って英語を勉強していたんだけどな。なんだかのどが渇いてきちゃった。スポーツドリンクをぐびり……『ブロージット』……有名なアメリカの清涼飲料水ブランド……だっけ? なんだかこんな商品には見覚えがなかったような気がするけれど。


 ポカリやアクエリにドライイーストをパラパラしたものを『これすごい水分が体に吸収されるから! もちろんアルコールも!』なんて売ってたけれど、『ブロージット』なんてスポーツドリンクってあったっけ?


「Oh! What's this?」


 わ。この前の二日酔いのお姉さんだ。また会えたらなんて思っていたらまた会えた。


「Is this movie? Why such a small?」


 ええと、あたしが今見ているタブレット端末見て驚いているのかな。前の時も思ったけれど、このお姉さんどう考えても現代の人じゃないみたい。着ている服装もなんとなく古臭いし。


「『GIRLS und PANZER』? Why English and German are mixed? panzer……It's armor in English. Girl with armor……Jeanne d'Arc?」


 このお姉さんガールズアンドパンツァーって題名に悩んでるみたい。それもそうか。GIRLSが英語で PANZERがドイツ語だもんね。こんな題名英語を話す人には珍妙に聞こえるのかも。


 それにしても、PANZERをarmor って。このお姉さん戦車を知らないのかな。鎧を着た女の子でジャンヌダルクだなんて。


「Wow? What's this? Tractor with endless railway wheel?」


 わあ、やっぱり。アニメの戦車を見て無限軌道付きのトラクターだなんて。キャタピラって言い方も知らないみたい。どうすればわかってもらえるのかな。


「Oh! Little girls are controling tractors! What happened?」


 女の子が戦車に乗ってるってことにも驚いているみたいだし。どうすればわかってもらえるのかな。


「Well,this is a weapon used in war」


「Really? This is a weapon……like tank. How shapeless!」


 やっぱり戦車が兵器だってことに驚いているみたい。タンクみたいで不格好だなんて言っているけれど、このお姉さんが言っているタンクって間違いなく水槽のほうのタンクよね。たしかに戦車は水槽に似てるからってタンクなんて呼ばれるようになったみたいだけれど。


「She fights to save her place」


「Wow! A girl fights with herself! That's fantastick!」


 わ。主人公が自分の居場所である学校を守るために戦っているなんて言ったらこのお姉さん喜んじゃった。女の子が戦うってことが衝撃的だったみたい。


「I can't do this because I shouldn't do」


 きゃ、お姉さん『こうしちゃいられない』なんて言って出ていっちゃった。あの、お姉さん。せめて名前くらい……いない。またどこかにいっちゃった。あのお姉さんいったい誰なんだろう。


 ええと、戦車は知らなかったけれど、『movie』なんて単語は知ってるみたいだったな。となると、映画は知ってるってことなのかな。


 『映画』で検索っと。リュミエール兄弟が映画を発明した……1900年ごろなのか。戦車が実戦に投入されたのが第一次世界大戦の頃だから……英語をしゃべっていたからイギリス人かアメリカ人ね。きれいな金髪だったし。


 『第一次世界大戦時 アメリカ 女性 ファッション』で画像検索……ああ、あのお姉さんこんな服装だった。なになに……『禁酒法時代のアメリカにおける女性ファッション』かあ。禁酒法……


 そういえば聞いたことがある。アメリカでお酒作りが違法になった時期があるって。まあ、あたしが今やってる自家製ワインから蒸留して消毒用エタノールを作ることも違法なんだけれど……


 考えてみれば、あたしがやってることも禁酒法時代のマフィアさんと似たようなものか。ブドウジュースやリンゴジュースにイースト菌をパラパラしたモノを『すぐに飲まないとお酒になっちゃうからね』なんていって売っているんだからなあ。もちろん税務署には内緒で。


 けれど、そうでもしないと修学旅行の積立金すら払えそうにないし。そもそもこのバンデミック騒ぎで明日をも知れぬ状況なんだから。いっそのこと逮捕された方が食う寝るところに住むところの心配がなくなっていいかもしれない……


 だめだめ。あたしがいなくなったら我が家全部がだめになっちゃう。それに、消毒液が手に入らなくなったらおばあちゃんたちも困るだろうし。もう! 緊急事態なんだから国になんかたよっていられないわよ。


 お偉いさんがああだこうだ言っているけれど、あんな上の人間にあたしたちみたいな貧民のことがわかってたまるものですか。

  • Twitterで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る