北魏20 虎牢陥落
その水を外に流し出してしまった。
井戸の深さは70メートル近くもあり、
また周辺の斜面も急峻であったから、
そこから二日もたてば、
人も馬もすっかり乾き切り、
乾燥のあまり怪我をしても
まともに出血すらしないほど。
満を持して攻め込んでくる北魏軍に対し
もはや抵抗のしようもなく、
ついに
毛德祖、
また城内に避難していた各地の郡主たちも
捕らえられた。
その中にあって
200人を率いて包囲網を突破、
南に帰還した。
城がいよいよ落ちようかという時、
兵士たちは毛徳祖だけでも
なんとか逃がそう、とした。
が、毛徳祖は言う。
「我が天命は城とともにある。
城が滅んでなお、この身を
生き永らえさせてなどおれようか」
「絶対に生かしておくように」と厳命。
こうして毛徳祖は
九死に一生を得るのだった。
二十一日,虜作地道偷城內井,井深四十丈,山勢峻峭,不可得防。至其月二十三日,人馬渴乏飢疫,體皆乾燥,被創者不復出血。虜因急攻,遂剋虎牢,自德祖及翟廣、竇霸,凡諸將佐及郡守在城內者,皆見囚執,唯上黨太守劉談之、參軍范道基將二百人突圍南還。城將潰,將士欲扶德祖出奔,德祖曰:「我與此城并命,義不使此城亡而身在也。」嗣重其固守之節,勒眾軍生致之,故得不死。
二十一日、虜は地道を作し城內が井を偷み、井が深きは四十丈にして山勢は峻峭なれば、防ぐを得べからず。其の月の二十三日に至り、人馬は渴乏飢疫し、體は皆な乾燥し、創を被れる者は復た出血せず。虜は因りて急攻し、遂に虎牢を剋し、德祖より翟廣及び竇霸、凡諸將佐、及び郡守の城內に在る者は皆な囚執さるを見、唯だ上黨太守の劉談之、參軍の范道基は二百人を將い圍を突き南還す。城の將に潰えんとせるに、將士は德祖を扶し出奔せんと欲せど、德祖は曰く:「我、此の城と命を并せ、義は此の城の亡きに身を在らしむらざるなり」と。嗣は其の固守の節を重んじ、眾軍を勒し生して之を致し、故に死なざるを得る。
(宋書95-20_衰亡)
あーん、虎牢がおc
地下道を掘るなんて荒業、もう奥の手も奥の手といった感じですね。そこまでしないと折れなかった宋軍の士気の高さ、いや、毛徳祖の統率力のヤバさが凄まじい。語彙力も失います。
考えてみると徙民みたいなのって東晋人のトラウマ直撃ですよね。ただでさえ望まぬ移住を強いられた人たちの子孫であり、更に北魏は「男は殺し、女子供はさらう」だからよりタチが悪い。虎牢守兵たちにとっては「ここが落ちると悪魔に家族が踏みにじられる」だったのかなあ。
ともあれ、次話は毛徳祖伝。「重要な将だけど偉大なるリューユーサマ成り上がり伝説との関与が薄い」ため、こんなとこに伝が設けられています。
それにしたってさぁ……みたいな気持ちは隠しきれませんが。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます