曹瑛さんには傭兵という言葉がしっくりくる…笑
いちいちセリフ一つでも様になるというか、カッコいい人ですよね。
きっと彼みたいな人がいる場に居合わせたら話しかけられないと思うけど、絶対ちらちらは見ちゃいそう。謎に包まれ過ぎて。笑
カタコトのギャップにもきゅんですが、名前がそもそもかっこいいんですよね。似合っていて。あてた感じに意味はあるんでしょうか?
私は全く関係ないけど、本名の漢字だけを見て中国っぽいね、関係ある?と聞かれたことあって。笑
聞いてみたくなりました^^
作者からの返信
セリフ回しを褒めていただけて嬉しいです!日本語ができるけどどうしても微妙な片言になるだろうなというリアルとぶっきらぼさをうまく出せたら良いなあと考えながら書いていました。
瑛さん気に入ってもらえてとても嬉しいです。ギャップ萌えの塊ですw
名前は三国志の好きな武将と同じ読みにしました。瑛の字は何となくカッコ良いなと思った字を使いました。響きが気に入ってます。
ああ、なるほど
この時の願い事が……
と妙に納得してしまいました
(スピンオフを先に見てしまった民です)
作者からの返信
これ書いてるときはぼんやりとしていたのですが、そのまま続編に突入しましたね。
続編からこちらを読みに来ていただいても面白みがあったかなと思っています。