新曲 私の般若心経 全訳。

白狐姫の新曲は、般若心経全文に曲を付けた物です。

ロック調の軽快なナンバー。

この機会に全翻訳版を記載したいと思います。


私の般若心経。 作詞 般若心経(作者不詳) 

唄/作曲/編曲/演奏 白狐姫と白狐隊。


イントロ

仏説魔訶般若波羅蜜心経

(仏様の説いた、偉大な彼岸に至る智慧の完成を目指すお経です)。

Aメロ

観自在菩薩

かんじーざいぼーさつ

(観自在菩薩は)

行深般若波羅蜜多時

ぎょうじんはんにゃーはーらーみーたーじー

(智慧を完成する為の深い修行を実践していた時)

照見五蘊皆空

しょうけんごーうんかいくう

(存在する物の五つの構成要素はすべて実体がないと見抜かれました)

度一切苦厄

どーいっさいくーやく

(そして一切の苦しみやわざわいを取り除いたのです)

舎利子

しゃーりーしー

(シャーリプトラよ)


Bメロ サビ1回目

色不異空

しきふーいーくう

(形あるものは実体なきものに異ならず)

空不異色

くうふーいーしき

(実体なきものは形あるものに異なりません)

色即是空

しきそくぜーくう

(形あるものはすなわち実体なきものであり)

空即是色

くうそくぜーしき

(実体なきものはすなわち形あるものなのです)

受想行識

じゅーそうぎょうしき

(感覚も、概念も、想いも、認識にも)

亦復如是

やくふーにょーぜー

(同様に実体がありません)

舎利子

しゃーりーしー

(シャーリプトラよ)

是諸法空相

ぜしょーほうくうしょう

(眼に映る全ての物には実体がないのです)

不生不滅

ふーしょうふーめつ

(生ずることもなく、滅することもなく)

不垢不浄

ふーくうふーじょう

(汚れることもなく、汚れなきものでもなく)

不増不減

ふーぞうふーげん

(増えることもなく、減ることもありません)


※ここからAメロ2番

是故空中無色

ぜーこーくうちゅうむーしき

(それゆえ、全てのものには形や実体が存在せず)

無受想行識

むーじゅーそうぎょうしき

(感覚、概念、想いや認識にも、実体がないのが真実です)

無眼耳鼻舌身意

むーげんにーびーぜっしんにー

(眼や耳、鼻、舌、身体で感じる感覚にも、全て実態がないのです)

無色声香味触法

むーしきしょうこうみーそくほう

(形も、音も、匂いも、味も、触覚も、法則も存在しません)

無眼界

むーげんかい  

(眼に映る世界は実在していないのです)


ここよりBメロサビ2回目

乃至無意識界

ないしーむーいーしきかい

(そして無の精神の世界に至れば)

無無明

むーむーみょう

(迷いがなくなるのです)

亦無無明尽

やくむーむーみょうじん

(そう、現実世界の迷いが尽きる事がないように見えても)

乃至無老死

ないしーむーろうしー

(老いや死は本来存在しません)

亦無老死尽

やくむーろうしーじん

(そう、現実世界で老いや死がなくなる様には見えなくとも)

無苦集滅道

むーくーじゅうめつどう

(【眼に見える世界だけで理解しようとしても】苦しみも、苦しみをなくすことも、悟りへの道もない)

無智亦無得

むーちーやくむーとく

(知ることもなく、何かを得ることもない)

以無所得故

いーむーしょーとくこー

(故に【見た目の世界だけからでは】何も得るものがありません)

菩提薩捶

ぼーだいさったー

(ゆえに悟りに至ろうとする者は)


※ここよりCメロサビ②を入れる。

依般若波羅蜜多故

えーはんにゃーはーらーみーたーこー

(これらの智慧を完成させる事によって)

心無圭礙

しんむーけいげー

(心にとらわれるものがなくなります)

無圭礙故

むーけいげーこー

(心にとらわれるものがないがゆえに)

無有恐怖

むーうーくーふー

(恐怖におののくこともなく)

遠離一切 顛倒夢想

おんりーいっさい てんどうむーそう

(一切の倒錯した想いから、遠く離れる事が出来るのです)


次よりAメロ3番

究竟涅槃

くーきょうねーはん

(究極の平安の境地に入り)

三世諸仏

さんぜーしょーぶつ

(三世【過去、現在、未来】の仏の悟りの境地に至る人は)

依般若波羅蜜多故

えーはんにゃーはーらーみーたーこー

(智慧を完成しているがゆえに)

得阿耨多羅三藐三菩堤

とくあーのくたーらーさんみゃく さんぼーだい

(この上もなく正しい悟りの境地に、到達する事が出来ます)


Bメロサビ3回目

故知般若波羅蜜多

こーちーはんにゃーはーらーみーたー

(そして知りなさい、これらの智慧の完成を目指す修行と)

是大神呪

ぜーだいじんしゅー

(偉大なる神の真言と)

是大明呪

ぜーだいみょうしゅー

(大いなる悟りの真言と)

是無上呪

ぜーむーじょうしゅう

(最上の真言と)


Bメロサビ4回目

是無等等呪

ぜーむーとうどうしゅー

(無比なる真言の力によって)

能除一切苦

のうじょーいっさいくー

(すべての苦しみを取り除く)

真実不虚故

しんじつふーこーこー

(それは偽りなき真実であることを)

説般若波羅蜜多呪

せつはんにゃーはーらーみーたーしゅー

(【観自在菩薩は】智慧の完成の境地において、次のように説かれました)


Bメロサビ5回目

即説呪曰

そくせつしゅーわつ

(すなわち)

羯諦羯諦

ぎゃーてー ぎゃーてー

(行きて 行きて)

波羅羯諦

はーらーぎゃーてー

(悟りの彼岸に行きて)

波羅僧羯諦

はらそーぎゃーてー

(悟りの極みに行きて)

菩提薩婆訶

ぼーじーそわかー

(悟りを得る者に幸いあれ)



エンディング

般若心経

はんにゃーしんぎょう

(彼岸に至る智慧の完成を目指すお経です)。


キモと言われるぎゃーてー以下の部分のサンスクリット語の発音は、

ガーテーガーテー パラガーテー パラサンガテー

ボディースヴァーハーです。この部分はサンスクリット語の原文でも

意味をなしておらず、文字通りの真言、呪文になっています。

なので、この呪文を原文の発音で毎日唱えるのも良いかもですね。


良くこの世界は誰かがPCの中で作った架空の

世界であり、ホログラフであるという話がありますが、

般若心経はそれを悟っているかの様な内容なのですね。

まさしく最新所粒子物理学の世界です。

ちなみにMVはここにアップしています。

https://www.youtube.com/watch?v=viAictQ380c

御笑覧あれ!

  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る