フランスのティータイム


 寺山千代女とお春は、オーサカホテルの一室で、ただじっとイスに座っていました。

 トントンとノックされたので、寺山千代女がドアを開けますと、ルイーズ・ドルレアンが立っていました。


 千代女はどうすれば良いのか分りません。

 最もお春も同様で、固まっています。

 そもそも言葉が通じるとは、思えないのです。


「お茶でもご一緒いたしませんか?」

 と、完璧な日本語です。


「ありがとうございます」

 と返事しますと、

「ではまいりましょう、皆まっています」

 

 で、寺山千代女とお春はおずおずしながら、ついて行きます。


 オーサカホテルのティールームに、三人の女が待っていました。

 大きなテーブルの周りには、立派なイスが六脚用意されていました。


「ようこそ、セパレイティスト・クラブへ、私たちはアリアンロッド様の公妾、格子、コンパニオンです」

「従って貴女たちの言葉、日本の言葉に不自由はしません、だから安心して、お国の言葉で喋っていただいてよいですよ」

 と、マーガレット王女が、歓迎の言葉を日本語でいいました。


 驚愕する寺山千代女とお春に、

「多分貴女たちはコンパニオンの下、ガヴァネス、女孺(にょじゅ)となると思います」


「私たちは先ほど、お二人と仲良くなりたいと話し合っていました」

「それで親睦と自己紹介を兼ねて、お茶でもご一緒にと、招待した次第です」


「私はエカチェリーナ・アレクサンドロヴナ、ロシアの大公女です」

「私はアリソン・ベル、アメリカ人よ」

「私はマーガレット・ハノーバー、イギリス王女です」

「最後は私ね、ルイーズ・ドルレアン、フランス第三帝国内の自治領、オルレアネー王国王女となるのかしら」


 目の前の女たちは、とんでもない高貴な女たちと、寺山千代女とお春にも理解できました。


「私は寺山千代女と申します、播磨の国の龍野藩(たつのはん)の出身で、父は藩の寺社方でした」

「私は春と申します、播磨の佐用の近く平福の出身で、家は因幡街道の旅籠をやっていました」

 お春さん、宿屋の娘さんだったのですね。


「今日はアリアンロッド様からいただいた、お茶でも飲みませんか、フランスのお茶ですが良いでしょう?」

 とルイーズ・ドルレアンさん。


 それを受けてマーガレットさんが、

「うらやましいわ、私もアリアンロッド様からお茶をいただきたいわ」


 ルイーズがホテルのボーイさんに、マリアージュフレール社の茶葉を渡し、定番のマルコポーロ、フランス流のあっさりとした入れ方をと、頼んだルイーズさんです。


 この当時には存在しないブレンドですが、アリアンロッドさんの知識には存在し、再現できるようなのです。

 

「フランスのお茶には、やはりフランスのお菓子ということで、これもいただいたの……」

 マドレーヌやチョコレートがでてきました。

 どうやら全て、マリアージュフレール社のもののようです。


「アリアンロッド様は、このようなお菓子が好きとおっしゃっていらしたわ」


  • Twitterで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る