リリスも、大人になっているんだね…嗚呼、目から汗が噴き出してくる。
次回の更新も、楽しみにしております。
『世間の評価は的を得てるわ。』
→「的を得てるわ」は「的を射てるわ」ですね。
「核心をついてるわ」「当を得てるわ」の方が、反発は少ないかと。
※この指摘をすると、的を得るでもおかしくないと反論されて、宗教論争の様相を呈するので、できれば的を得るという表現は避けてほしいのと、物書きならボキャブラリを増やしてくれよと、個人的には思ってしまいます(;^_^A
作者からの返信
年齢的にはまだまだ子供ですが(笑)
射る、得る、の表現ですが、用法として正しいのは射るであると知っていて、あえて得ると記述しています。間違った用法ですが、話言葉としては一般化していて、語感は得るの方が自然だと判断しました。ら抜き言葉も多用していますし、正しい表現にはこだわっていません。ボキャブラリーの貧困さは、ご指摘の通りですね。
感想、ご指摘、ありがとうございます。
この世界の父親ってヤバい奴しかいないな。教授にノアベルトに災害。
作者からの返信
災害閣下が良い部類に見えてしまうのがなんだかなぁって感じですね。
感想ありがとうございます。