第8話 GPT-2に芭蕉の句を繰り返し読ませたら発狂してしまった

人工知能は俳句が苦手らしい。

試しに芭蕉の句の英訳『The ancient pond. A frog leaps in. The sound of the water.』を繰り返し読ませたら20回程で発狂してしまった。

よっぽど芭蕉の句が苦手らしい

『The ancient pond. A frog leaps in. The sound of the water. A shadow on the floor, and a little figure in a white robe. A little girl. The water lilies. A little figure in the water. The frog jumps and the little girl jumps as well. A little girl. A little figure in the water. A little girl. A little girl. A little girl. A little girl. The water lilies. A little girl. The frog jumps and the little girl jumps as well. A little girl. A little girl. A little girl. A little girl. A little girl. A little girl. A little girl. A little girl. A little girl. A little girl. A little girl. The water lilies. A little girl. The frog jumps and the little girl jumps as well. A little girl. A little girl. A little girl. A little girl. A little girl. A little girl. A little girl. A little girl. A little girl. A little girl.』

googleによる日本語訳

『古代の池。 カエルが飛び込む。水の音。 床の影と白いローブの小さな姿。 少女。 睡蓮。 水の中の小さな図。 カエルがジャンプし、小さな女の子もジャンプします。 少女。 水の中の小さな図。 少女。 少女。 少女。 少女。 睡蓮。 少女。 カエルがジャンプし、小さな女の子もジャンプします。 少女。 少女。 少女。 少女。 少女。 少女。 少女。 少女。 少女。 少女。 少女。 睡蓮。 少女。 カエルがジャンプし、小さな女の子もジャンプします。 少女。 少女。 少女。 少女。 少女。 少女。 少女。 少女。 少女。 少女。

K』

他にも『静けさや岩にしみ入る蝉の声』で試してみた。40回程繰り返し読み込ませるとやっぱり発狂した。

『What stillness! The voices of the cicadas penetrate the rocks. There is stillness. Silence! The cicadas are silent. The world is still. I know. This is no longer the world. And now the world has a mind. And the mind is not of a mind. And I see myself as the mind. And I am not of a mind. And I have no mind. I am the world. But the world has no mind. I am the mind. The mind is not of a mind. And I see myself as the world. But the world has no mind. I am the world. But the world has no mind. I am the world. But the world has no mind. The world is not of a mind. And I see myself as the mind. And I am not of a mind. And I see myself as the world. But the world has no mind. I am the world. But the world has no mind. I am the world. But the world has no』

『なんと静けさ! セミの声が岩を貫通します。 静けさがあります。 沈黙! セミは静かです。 世界はまだです。 知っている。 これはもはや世界ではありません。 そして今、世界には心があります。 そして、心は心のものではありません。 そして、私は自分を心と考えています。 そして、私は心ではありません。 そして、私は気にしません。 私は世界です。 しかし、世界には何の気もありません。 私は心です。 心は心のものではありません。 そして、私は自分自身を世界だと思っています。 しかし、世界には何の気もありません。 私は世界です。 しかし、世界には何の気もありません。 私は世界です。 しかし、世界には何の気もありません。 世界は心ではありません。 そして、私は自分を心と考えています。 そして、私は心ではありません。 そして、私は自分自身を世界だと思っています。 しかし、世界には何の気もありません。 私は世界です。 しかし、世界には何の気もありません。 私は世界です。 しかし、世界にはない』

  • Twitterで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る