誤字脱字が多いですね。
色んな方に言われているし直した方がいいのでは?
「そうですね・・・・・・性格とのギャップもあって歳の近い同姓達には人気ですよ」
前の人も書いてたけどこれ、直接意味を読み取るとBLへの扉開いてるよな
腐の御方達の妄想に留めておいて下さい、シュラの為にも
近い従者がいう前で良く堂々と言えたな→従者がアリクを前に~
シュラを踵落としを放った→シュラが踵落とし
とても細かい事ですが提案です。「いや、(修羅)の正装姿って存外似合ってるよなと思っただけ」←この文だけいつもの(シュラ)ではない漢字表記が用いられていますが何か特別な理由が有るのでしょうか?こっそり漢字表記の公開・気付く人は気付いて、的な仕込みかもしれませんが、統一した方が良いかなと思いました。
アリクってラガスの持っている物を欲しくなる性格?
って思ってしまいますね
唐突に現れる修羅……シュラですね?