編集済
「子供が楽しそうにしてる姿を見るのが最近、楽しくなってきましたからね」
「何故か、クレアさんは俺の言葉に眩しそうに眼を細めた。」
「何なんだろう?」
未婚の女性の前で(自分も未婚である場合)この様な話をすると遠回しなプロポーズになるケースがあるみたいで…。
まあ今回はタクミさんの素朴さにより好感度が上がった程度?
「半ば禿げ上がった頭を撫でつつ」
育毛剤は開発したら売れそうですね。
星新一の「アフターサービス」みたいな物は生やさないでね。
https://shimaumashita.blog.fc2.com/blog-entry-988.html
作者からの返信
@eggeaterさん、コメントありがとうございます。
タクミは意識していったわけではないようですね。
子供や大事にしているティルラちゃんを可愛がっているタクミに対し、好感度が上がったのかもしれませんね
誰かから、そういう相談受けたり、タクミ自身が髪に悩むようになったら、開発するかもしれませんね。
確かな品質の物を作ってくれそうです。
誤字です。クレアさんと言いセバスチャンさんと言い→クレアさんといいセバスチャンさんといい
作者からの返信
@karmasumiさん、ありがとうございます。
誤字報告助かりました。
単純な変換ミスでしたね……。
修正致しましたので、ご確認下さい。