応援コメント

第2話 不思議の国のアリスの冒頭の詩を和訳しました.」への応援コメント

  • はじめまして。自分のブログでこの『不思議の国のアリス』冒頭部の詩を翻訳する際、茜町さんの訳を大いに参考にさせていただきました。ありがとうございます。
    https://bingxiang.hatenablog.com/entry/2023/08/23/052904

    ぼくの解釈では「遠い異国で摘まれた巡礼者の枯れた花のリース」とは、すでに少女時代(つまり『不思議の国のアリス』に夢中になった無邪気な時代)から遠く離れてしまった少女たちに対して、かつてこうした「花」に夢中になった時期があったことを覚えておいてほしいということなのだと思います。それは遠い昔のことなので「枯れた」ものとなっているとしても……『不思議の国のアリス』が、まさに失われてしまう少女時代あるいは幼少期への憧憬をベースにした話であることを思い出します。