応援コメント

第17話 勝気なカノジョとの初めてのデート」への応援コメント

  • ・誤字脱字チェック
    ・箱みたいなものにに入れてくれ、渡してくれる→箱みたいなものにに入れてくれ、渡してくれる
    ・僕に持てていうことね。→僕に持てということね。
    ・隣の女性も目をハンカチで抑えていた→隣の女性も目をハンカチで押さえていた


    ・文章上、内容上気になった部分

    >「ナンパ? 」

    台詞でカギカッコ(とじ)の直前に「?」や「!」の約物がある場合はスペースを開けなくても大丈夫です。


    >母さんからもらっているお金がかなり貯まっている。

    「母さんからもらっているお金」というのは月々もらっているお小遣いか何かでしょうか? この話の設定としては、お小遣いが余ったら返却するという設定でしょうか?
    (15話を読み直したのですが、母親からデート費用としてお金をもらったという描写はありませんでした)


    >樹里から空になったジュースのコップとポップコーンの入れ物を受け取って

    樹里が飲んでいたのはコーラなので、「ジュース」という表現に引っかかりました。
    「コーラ」か「清涼飲料水」の方がいいのかもな、と思っています。


    > 言っていることが極端すぎて
    > どう答えていいかわからない。

    「極端すぎて」の後は改行でOKですか?


    >「隆司はわたしがそんな目にあっても平気?」
    (中略)
    >「わたしが危ない目にあいそうになったら、守ってくれるわよね」

    「会う」「合う」「あう」3種類の表記が見られましたが、どれかに統一しますか?

    作者からの返信

     校正ありがとうございます。

     指摘いただきました誤字脱字は訂正しました。
     
     文章上、内容上の部分

     スペースを詰めました。

     「母さんから昼ごはん代にもらっている」と訂正しました。
     
     「コーラのコップ」に訂正しました。

     改行をやめて、スペースを詰めました。
     
     「危ない目にあう」で統一したいと思います。
     
      ご指摘いただきありがとうございました。

    編集済