第31話; Boxing Day
翌日の12月26日はBOXING DAYだ。
ボクシングデイとは、スペルの通り箱(BOX)にクリスマスに飾った飾りを箱に入れる(IN)という意味でそう名付けられたそうだが、実際のボクシングデイの意味は、バーゲンのスタート日だ。格闘技のボクシングとは全く関係していない。
クリスマスイブには、新聞にボクシングデイをターゲットにした広告が山ほど入れられていた。
「殆どの商品が半額になるから、美紅も広告をしっかりと見て、何か買いたい物がないかプランを立てなさい」
と、ホストママから言われた。
日本のパパとママから送られてきたクリスマカードに10,000円札が2枚入っていた。カードには「カナダドルに換金して好きな物を買いなさい」とメッセージが添えられていたので、約200ドルで何を買おうかと考え、最近バンクーバーに出来た若者ブランドのVAN CITY のスエットシャツ(トレーナー)を買うことにした。
25日のクリスマスには最高の家族の時間を過ごしたが、わずか1週間後のニューイヤー(1月1日)にも、クリスマスとほぼ同じメンバーがこの家に集まった。
お正月料理は七面鳥ではなかったけれど、もちろんお節料理でもない。それぞれが一品の夕食を持ち寄って、ポットラックパーティが行われた。ポットラックとは、料理や飲み物を持ち寄るという意味がある。
カナダではお年玉という習慣はないらしいが、私はマッケイファミリーの長男のトラビスの子供にあげ様と、バンクーバーダイソーに行き買っておいたポチ袋にコインを入れて用意していたが、渡すタイミングがなくて、トラビスが帰る時に、子供のミッシェルに渡したら、ミッシエルは大きな声で
「I got money from Mikuミクからお金をもらった」と騒ぎ出した。
トラビスと奥さんは、
「高校生からお金は受け取れない。」
と言われたけれど、
「日本ではお正月にお年玉を渡す風習があるので、でも本物のお金じゃないの。中に入っているのはコイン形のチョコレートだから。」と言うと、
「Oh, It is a lucky coin. Good for Michael 」と、「美紅からラッキーコインをもらったよ。良かったねミッシェル」
と言い聞かせて、受け取ってくれた。
初めて過ごしたカナダのクリスマス、マッケイファミリーの愛情に包まれ、最高のクリスマスだった!
北米のお正月とは日本の様に三が日お休みのわけではない。お正月休みは1月1日のみだ。明日の2日から、社会人は会社へと戻っていく人もいる。
私は今現地校に通っているので、冬休みは2週間ある。
次の月曜日から学校が始まるが、ケンに会えると思うと早く学校に行きたい。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます