このエピソードを読む
2024年10月2日 06:53
思い切りの良い判断ですねw冤罪かどうか確認してたら物語的に進みませんし、まあ異世界で行き当たりばったりも楽しそうですw◯誤字報告>少しホッとした表情になりシェフの人が言った。→「コック」の人>シェフの人の語り草には→「コック」の人>シェフの人の目が点になった。→「コック」の人シェフは料理長(フランス語)という長に位置する立場なので、本文下の方にあった料理人という立場ならコックに相当するかなと。>彼の態度から鑑みるに→「考え」るに鑑みるは他のものと照らし合わせると同じ意味なので使い方としては◯◯に鑑みるという感じですね。わかりやすい例では、図鑑は図に照らし合わせるという意味に。>自分は小さい頃からあの店で務めておりました。→「勤」めて
2024年1月15日 14:03
異世界の賢者の人格そのままなのに一貫してペットのピーちゃん扱いなのがじわじわきます。
2023年5月26日 01:05
料理人で「フレンチ」かぁ…このあたりのネーミングセンスが異世界ものの難しいところかも…
2021年8月1日 14:53
料理人のフレンチさん・・・もう、フランス料理のシェフとしか思えない
2019年6月16日 08:57
なるほど、地球で換金できなくても確かに目的が達成できる良いアイデアですね
2019年3月12日 05:00
ぶんころり先生のなんとも言えないこの軽い?感じがとても好ましいです。
思い切りの良い判断ですねw
冤罪かどうか確認してたら物語的に進みませんし、まあ異世界で行き当たりばったりも楽しそうですw
◯誤字報告
>少しホッとした表情になりシェフの人が言った。→「コック」の人
>シェフの人の語り草には→「コック」の人
>シェフの人の目が点になった。→「コック」の人
シェフは料理長(フランス語)という長に位置する立場なので、本文下の方にあった料理人という立場ならコックに相当するかなと。
>彼の態度から鑑みるに→「考え」るに
鑑みるは他のものと照らし合わせると同じ意味なので使い方としては◯◯に鑑みるという感じですね。
わかりやすい例では、図鑑は図に照らし合わせるという意味に。
>自分は小さい頃からあの店で務めておりました。→「勤」めて