応援コメント

第844話 それは売ってません」への応援コメント

  • ロブスターとロースターは無理やろ(笑)。
    お客様、もうちょっと商品名はきちんとお覚えになられてですね……。
    マジで、接客やってると変な客多いですよね。
    私もちょこっとだけ接客業(スーパー)した後に1年間医療事務という接客業をしましたが、マジで逆ギレしたくなる案件が多かったわ……。

    作者からの返信

    無雲律人様

    接客中は地獄ですよ。そんで「クソッ、後で休憩室で皆で笑ってやるからな!」って。

    医療事務は大変そう!話の通じない高齢者とかたくさん来そう……( •̀ㅁ•́;)
    (ウチの店でも話が通じないのは大抵高齢者)

  • ロブスターは無理ですね! 訛りでもなかった……笑
    せめて買っていって!( ;´Д`)

    作者からの返信

    陽澄すずめ様

    方言というか、その地域での呼び方みたいなので、割と「そうはならんやろ」みたいなのがあったりするんですけど、それですらなかったですね。

    せめて買っていってくれや……。

  • なまりなのか、言い間違いなのか、とても難しいところですね。勝手に怒られてもなぁ……。

  •  買わないのかい! そこまで迷惑かけたなら、買えよ!
     どんな立場でも、相手の立場になって言葉を伝えないといけませんよね。
     え? 私?
     店員さん、いつものやつお願い!

    作者からの返信

    空知音様

    ね、買わないのかよ!って(笑)

    いつものやつで通じるなんて、常連さんですね。

  • 推理力が必要ですね! すごいなあ。
    めんようのテープはお面でも作るのかと思いましたよ。言い間違いは……苦笑。しかも買わねえのかいっ。

    作者からの返信

    竹神チエ様

    面用のテープ、というわけですね。確かにそれもありそう……!

    もう言い間違いは本当に勘弁してほしいんですよ。いや、人間誰しも間違いはあるんですけど、逆ギレだけはほんとやめてください……。

  • うちの職場には色々な国の人が働いていて、私を初めとして共通言語がままならない人も多いので、結構コミュニケーションをとるのが大変です。身振り手振りはもちろんのこと、図や絵を書いて説明したり....。最後は想像力で補ってこんな感じかね?と話を終えることもしばしばです。

    でもお客さまの質問を想像力で補う....訳にはいきませんよね( ˆ꒳​ˆ; )。

    作者からの返信

    かわのほとり様

    すごい。グローバルな職場ですね(゚A゚;)

    ウチの接客もですね、割と身振り手振りですよ。だっておじいちゃんおばあちゃん何しゃべってるか未だにわかんないんですもん(笑)

  • ロースター……。えっ!? トースターじゃないのですか!? と皆様のコメントを読んで読み間違いに気づきました(;´∀`)
    初めて存在を知りました……(*ノωノ)

    作者からの返信

    綾束 乙様

    トースターじゃないのです。ロースターなのですよ綾束さん!( ゚д゚)

    何でしょうね、たぶん物は見たことあると思うんですよ。蓋付きのグリルというか。欲しいなーって思ったりもするんですが、置くとこねぇわ、っていつも諦めるやつです。


  • ロブスターって、モンキーレンチや電動工具とかで有名なメーカーさんがあるから、こっちかなと思ったらロースターかぁ。しかも訛りと関係ない言い間違いとは――て、お客さん買わねえんですかいっ!?

    作者からの返信

    もりくぼの小隊様

    私もですね、一瞬よぎったんですよ。そういやうちにロブスターの絵がついたモンキーレンチあったな、って。

    でも見るからにおばあちゃんで、そんなメーカー指定でモンキーレンチ買うかな?って。それにしてもモンキーレンチって言ってよ、っていう。

    そんで結局買わねぇのかい!って。
    後日買って行かれましたね。買うのかよ!

  • 接客業というのは、大変なお仕事なのですね(-_-;)

    そのお客様の中では、マッツ、めんようのテープ、そしてロブスターで正解なのですよね。それらを瞬時に判断するというのも接客業では必要なスキルなのかもしれませんが、いくらなんでもロブスターは難しすぎます( ゚Д゚)

    作者からの返信

    無月兄様

    定期的にクイズ大会が開催されますね。このお客様が求めているものはなーんだ?ですよ。ヒントがあっても難しすぎる!

    私の中でロブスターは最高難易度でした。


  • 編集済

    めんようのテープ。自分は『面妖のテープ』と変換しました。どんなテープなのか、想像つきませんね(^_^;)

    ロブスターはわかりませんよ。全く知らない言葉なら確認しようって気になりますけど、ロブスターで海老以外の何かとは思いませんからねえ🦞

    けど自分も滑舌が悪いので、似たようなことはあるかも。
    そういえば昔、アメリカンドッグのことをなぜか家族全員、ホットドッグと覚えていました。
    お店でホットドッグありますかと聞いても、アメリカンドッグだとは思いませんよね( ̄▽ ̄;)

    作者からの返信

    無月弟様

    その前に『かごを編むテープ』のくだりがなかったら、私も恐らく『面妖のテープ』と変換していたと思います(笑)

    ちなみに私アメリカンドックとフランクフルトがどっちがどっちかわからないです(笑)

    しかしロブスターは困りましたよ。えー、エビ以外のロブスター!?って。

    そのお客様、結局数日後にもう一度来て、ロースター買って行かれました。

    編集済
  • あ~わかるわかる! 私も一時期ホームセンターで働いていたから解ります。

    方言やら覚え間違いで大騒ぎになるんですよね。

    作者からの返信

    京丁椎様

    そうなんですよ。
    しかも東北に限らずかもですけど、おじいちゃんおばあちゃんの方言ってちょっと怒ってるようにも聞こえたりするので、来たばかりの頃はめちゃくちゃ萎縮してました。

    そんで後からネイティブの先輩に言われるんですよ「いやーあのお客さん、宇部さんのこと褒めてたね」って。まじで?

    編集済