「此処」とか「呉れる」は、平仮名の方が一般的だなぁ。。。
ギルド長もなにかしらしてくれるみたいだ。
→ギルド長も何かしらして呉れるみたいだ。
まずここの領主はまともだからね、
→先ず、此処の領主は真面だからね。
一番風呂の件が有耶無耶になってる……。
5分くらいだろう
よりも
互角くらいの力量だろう
の方が良いかな
5分て表現がいきなり出てきて時間かと思った(笑)
ここの面子に銃を使ってようやく5分くらいだろう
→
こいつら全員と俺の力量を比較するなら、銃を使ってようやく互角くらいだろう。
の方が読みやすい。
パーティーに入ると銃器は誤射が怖いなあ。
お前も十分濃いやんw