2018年11月20日 15:07
10 Anyoneへの応援コメント
やばい、めっちゃ面白い。そうか、こんな学術的に考えたことはなかったけど、言われてみれば確かに筋が通っている気がする。み使い=神ってこと?!はわわ、いろいろ見方が変わってきます……!
作者からの返信
わあああ、ありがとうございます。一単語をどこまで掘り下げるんだという話ですが、そう言っていただけるととても嬉しいです…!勝手な解釈ですが、いわゆる「天使」というのは翻訳の結果生まれた単語なので、原文読むと色々考えるところが出てきて、こんな話になりました〜。続き頑張ります。
2018年8月28日 09:31
09 Namelessへの応援コメント
なるほどー!めちゃくちゃ面白いです( *´艸`)
コメントありがとうございます!趣味丸出しの内容ですが面白いと言ってもらえて嬉しいです。
2018年8月27日 23:06
06 Hospitalへの応援コメント
だから「み使い」なんですね。面白いです。
コメントありがとうございます。翻訳に翻訳を重ねると色んな意味が加えられていくため、原典からの意味を書けたらなあという話にもなってます。
2018年8月27日 17:55
03 Summitへの応援コメント
イザヤ書と列王記が好きだなんて渋いなー。私は普通すぎますがヨナ書がお気に入りです。
コメントありがとうございます。列王記が大好きで勢いあまりました(笑)小預言書も面白いですよね。一部列王記と関わってきますし。
10 Anyoneへの応援コメント
やばい、めっちゃ面白い。
そうか、こんな学術的に考えたことはなかったけど、言われてみれば確かに筋が通っている気がする。
み使い=神ってこと?!
はわわ、いろいろ見方が変わってきます……!
作者からの返信
わあああ、ありがとうございます。
一単語をどこまで掘り下げるんだという話ですが、そう言っていただけるととても嬉しいです…!
勝手な解釈ですが、いわゆる「天使」というのは翻訳の結果生まれた単語なので、原文読むと色々考えるところが出てきて、こんな話になりました〜。続き頑張ります。