第801話 fair game…手頃な獲物

fair game…手頃な獲物 フェアなゲームって意味じゃないんよ。この場合のゲームは「狩りの獲物」って意味だね。ちょくちょく日本語化する際に間違えられるのね。「鼠と竜のゲーム」(コードウェイナー・スミス)は、「鼠で竜な獲物(ネコにとっては)」という意味だと思うのね。ギャビン・ライアルの『もっとも危険なゲーム』は、遊戯と獲物の両方を掛けてるんよね。人間狩りというゲームだからね。日本語にするのは難しいから、松田優作主演の日本映画では『最も危険な遊戯』になってる。MORPGで、ゴキブリをスリッパで倒してレベル上げに励む女子高生。36時間かかってやっと1レベル上がったので、これはゲームバランスがおかしいのでは、と思う。なにがフェア・ゲームだよ、トカゲアリクイを10回に5回殺されながらも倒すほうがレベル上がるぜ。

  • Twitterで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る