第627話 you're wasting my time…私は忙しいんだ

you're wasting my time…私は忙しいんだ 普通に訳せば「時間の無駄だ」なわけで、それをもうひとひねりするといい感じになるね。ネズミの知能を高める薬を研究してるんだけど、ほらほらほらほら、こんなに実験データがあるんですよ生徒会長、と、100枚ぐらいあるプリントデータを渡して読まそうとする生物部知性化班の代表女子高生。もっと成果を出すには、高い薬の材料を認めてくださいよ会長、とおねだりするんだけど、私が60歳ぐらいになったら考えてやるよ、と答える会長。で、なんていう薬? どこへ行けば手に入るの? いくらぐらい? ……えーと、なんていう薬だっけ。どこで売ってるの。予算はどのくらい。………薬の名前は何だっけ。作ってる会社は。金はどのくらいあれば足りるかな。……もうこのくらいでいいですか、読者のみなさん。ではこの文章は肯定形なので、もうふたひねりして否定形で訳してみてね。正解は……話にならない! 本当、プロの訳者はうまいこと訳すね。

  • Twitterで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る