曹丕5 驢馬の鳴き真似
建安七子の一人、
彼は驢馬の鳴き声がなぜか好きだった。
その王粲の葬儀がしめやかになされた。
さてその喪に服するにあたり、
王粲の仲間たちに向け、ご提案。
「王粲、驢馬の鳴き声好きだったよな。
だから驢馬の鳴き真似で送ろうぜ」
何故そうなるのか。
けど、みんなで驢馬の鳴き真似をした。
王仲宣好驢鳴,既葬,文帝臨其喪,顧語同遊曰:「王好驢鳴,可各作一聲以送之。」赴客皆一作驢鳴。
王仲宣は驢が鳴を好む。既にして葬さるるに、文帝は其の喪に臨み、顧みて遊ぶを同じうせるに語りて曰く:「王は驢の鳴を好めり、各おのにて一聲を作し、以て之を送るべし」と。赴ける客は皆な一に驢の鳴くを作す。
(傷逝1)
どこにもそんなこと書いてないのに「しかし曹丕は鳴き真似をしなかった」が読み取れて仕方ないこの曹丕さまの畜生イメージと来たら。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録(無料)
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます