劉裕論40 明末 王夫之 9上
劉裕は軍を深く敵地に進め、なお姚興を挑発し、また敢えて
救援の軍を送るに当たり、北魏では
国を空けてまで軍を興し、はるばる彼方より押し寄せてくる軍と、誰が好き好んで戦いたいというのか?
軍主がはっきりと攻める姿勢を示すことで、軍は明瞭な攻撃力を備える。守りにしても然りである。この意思が示されないとき、兵士らは己の生死が自らの判断に委ねられ、それぞれが自身の感情によって動くようになる。怒りに駆られて必要以上に残虐になったり、恐怖に負けて逃亡したり、などである。
仮に、上よりの制約がなにもない状態で戦の場に放り込まれたとしたら、軍主や将軍とて命を賭して戦おうとはすまいし、兵士らもその働きを徒労であると感じよう。この状態では士気もまともに上がるまい。その軍の敗北は約束されたようなものである。
慕容超求救於姚興,姚泓求救於拓拔嗣,夫豈無脣亡齒寒之理足以動之乎?然而興與嗣徒張虛聲,按兵不動,坐視其亡。劉裕縣軍深入,詬姚興擊魏兵於河上,弗慮其夾攻,挑其怒而終無患。蓋超與泓之愚以自亡,興與嗣審於進退,而裕料敵之已熟也。崔浩曰:「裕圖秦久矣,其誌必取,若遏其上流,裕心忿怒,必上岸北侵,是我代秦受敵也。」其說韙矣。空國興師,越數千里而攻人,豈畏戰者哉?竇建德輕舉以救王世充,世充未破而建德先禽,其明驗也。攻者誌於攻也,三軍之士皆見為必攻;守者誌於守也,乘堙之人皆見為必守;兩俱不相下,而生死縣於一決,怒則果怒,懼則果懼也。若夫人不我侵,兩相鬭而我往參之,君與將無致死之心,士卒亦見為無故之勞,情先懈、氣先不奮,取敗而已矣。
慕容超は救を姚興に求め、姚泓は救を拓拔嗣に求む。夫れ豈に脣亡びて齒寒きの理を以って之を動かすに足る無からんや? 然れど興と嗣は徒らに虛聲を張り、兵を按じ動かず、坐して其の亡を視る。劉裕は軍を縣け深きに入り、姚興を詬りて魏兵を河上に擊ち、其の夾攻さるを慮るる弗く、其の怒に挑みて終に患い無し。蓋し超と泓の愚にして以て自ら亡び、興と嗣とは進退を審らかとし、裕は敵を料ることの已に熟せるなり。崔浩は曰く:「裕の秦を圖れるや久しかりき、其の誌は必ず取らん、若し其の上流を遏まば、裕が心は忿怒し、必ずや岸に上り北侵せん、是れ我れ秦に代りて敵を受くるなり」と。其の說は韙ならん。國を空け師を興し、數千里を越え人を攻む、豈に戰を畏るる者ならんか? 竇建德は輕舉にて以て王世充を救うも、世充は未だ破られずして建德は先に禽わる、其れ明驗なり。攻者が攻を誌すや、三軍の士は皆な見て必ずや攻むるを為す。守者が守を誌すや、乘堙の人は皆な見て必ずや守を為す。兩つながら俱に相い下らず、生死は一決に縣り、怒らば則ち果して怒り、懼らば則ち果して懼るなり。若し夫れ人の我を侵さずば、兩つながら相い鬭いて我れ往きて之に參じ、君と將とに死に致すのの心無く、士卒は亦た見て故無きの勞と為し、情は先に懈り、氣は先ず奮わず、敗を取らんのみ。
(安帝19-1)
はっきりしたやるべきことを示す、か……うっ色々と思い当たるふしが。変なところでこっちにダメージ与えてくんのやめてくださいませんかね?
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます