応援コメント

世界は「概念(フレーム)」で出来ている」への応援コメント

  • 「りんご」という言葉は英語では「an apple」、「the apple」、「apples」、「apple」になりますね。
    記号化だけでも、これだけ違うっていうのですから、人間という生物は面倒くさい生き物なんでしょうね

    作者からの返信

    コメント有難うございます。

    私は最近、海外の翻訳本で「手を腰にやる」とか「目をつぶる」などという文章を見て、原作がhandなのかhandsなのか、eyeなのかeyesなのか知りたくなります。”Close your eye.”だと「ウィンクしろ」という意味になりますからね。
    複数形って、それに慣れると気になりだすのが面白いところです。