このエピソードを読む
2017年9月4日 23:11
シンドーリって、昔は『デュオニソス!』とか言ってませんでしたっけ。英語の方が分かりやすいかも知れませんが。
作者からの返信
片山様コメントありがとうございます。凄い……よく覚えてますね。その通りでございます。10年前の原作で伯爵が感銘を覚えた時に都度言い放つ言葉が「ディオニソス」でした。今回リメイクにあたり設定の矛盾等を取り除く作業を行ってから書いておりますが、ディオニソスは現実世界の神様の名前なので、異世界の伯爵がフレーズに使うのは不自然だろうと考え、台詞を変更しました。ちなみに大分後の部で少し触れる設定となりますが、この世界のスタインウェイという国や、西方諸国で使われている公用語は、カッシー達の世界の英語とほぼ同一という設定があるために、英語のフレーズを伯爵が使う分には物語上矛盾は生じません。
シンドーリって、昔は『デュオニソス!』とか言ってませんでしたっけ。英語の方が分かりやすいかも知れませんが。
作者からの返信
片山様
コメントありがとうございます。
凄い……よく覚えてますね。その通りでございます。
10年前の原作で伯爵が感銘を覚えた時に都度言い放つ言葉が「ディオニソス」でした。
今回リメイクにあたり設定の矛盾等を取り除く作業を行ってから書いておりますが、ディオニソスは現実世界の神様の名前なので、異世界の伯爵がフレーズに使うのは不自然だろうと考え、台詞を変更しました。
ちなみに大分後の部で少し触れる設定となりますが、この世界のスタインウェイという国や、西方諸国で使われている公用語は、カッシー達の世界の英語とほぼ同一という設定があるために、英語のフレーズを伯爵が使う分には物語上矛盾は生じません。