第230話吟四雖

吟四雖

雑言


酒酣後 歌歇時 

請君添一酌 聽我吟四雖

年雖老 猶少於韋長史いちょうし

命雖薄 猶勝於鄭長水ていちょうすい

眼雖病 猶明於徐郎中じょろうちゅう 

家雖貧 猶富於郭庶子

省躬審分何僥幸 値酒逢歌且歡喜

忘榮知足委天和 亦應得盡生生理

(分司同官中 韋長史いちょうし績年七十餘。郭庶子求貧苦最甚。徐郎中じょろうちゅう晦因疾喪明。

予爲河南尹時、見同年鄭兪始受長水懸令。因歎四子而此篇也)


四つの「雖も」を吟ずる。

雑言。


酒をたらふく飲んだ後、歌を心ゆくまで歌った時に、もう一献を傾け、この私が「四雖」を吟ずるので聴いて欲しい。

確かに私は老人世代になったけれど、まだ長史の韋績よりは若い。

すでに薄命かもしれないけれど、それでも長水県令の鄭兪よりは、ましだろう。

目が病気と言っても、まだ侍郎の徐晦よりは、しっかりと見える。

貧乏の身とは言っても、まだ庶子の郭求よりは金がある。

自らの身を省みて、自らの分を考えれば、本当に幸せなのだ。

これは、酒を飲み、歌を歌って喜ぶべきことだと思う。

栄誉などは忘れて、自足を知り、それ以上は天の調和に委ねるだけ。

これによって、必ず命の法則を知ることができるに違いない。

(洛陽の同僚の中で、長史の韋績は七十歳を越えている。庶子の郭求は貧乏が最もひどい。郎中の徐晦は病を得て失明してしまった。私が河南尹であった時に、同期に進士合格した鄭兪は、ようやく長水県令を拝命したことを知った。そこでこの四人の姿を悲しんで、この詩を作った)


○大和八年(834)、洛陽の作。

○年齢、資産、眼病、出世等を友人と比較して、わが身はそれほどではない、だから酒を飲み、歌を歌おうという内容である。

あからさまに他人を批判していると捉えれば、「いかがなものか」と批判することもできるけれど、おそらく口が悪い友人同士で遠慮も不要だったのではないか。

  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る