第179話初到洛下閑遊
初到洛下閑遊
漢庭重少身宜退 洛下閑居迹可逃 趂伴入朝應老醜 尋春放醉尚粗豪
詩攜綵紙新裝卷 酒典緋花舊賜袍 曾在東方千騎上 至今
洛陽に来た当初、ゆっくりと散歩した。
漢の朝廷においては、若い人を大切にしたほうがよく、私のようなものは退くべきなのだ。
この洛陽に閑居していれば、世間からあれこれと言われなくてもすむのだから。
仲間を追って朝廷に入るなど、まさに老醜と思うけれど、春を楽しむとか酔いにまかせるなどは、まだまだ誰にも引けを取らない。
詩作用の彩色紙の巻軸を手に、酒を買うためとして恩賜の緋の花模様の袍を質入れしてしまう。
こんな私でもかつては、東方千騎の先頭に立っていたのだ。
そして、今でも馬に高々とまたがり、堂々と歩んでいる。
※漢庭:漢の朝廷。
※東方千騎:かつては朝廷の中枢にいたことを、軍の先頭に立って活躍したと表現する。
○大和元年(827)、洛陽の作。
○洛陽到着時期、引退するべきという思いと、まだまだ過去の栄光を忘れられない思いが、交錯している。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録(無料)
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます