第163話履道新居二十韻(3)
洛下招新隱 秦中忘舊遊 辭章留鳳閣 班籍寄龍樓
病愜官曹靜 閑慚俸祿優 琴書中有得 衣食外何求
濟世才無取 謀身智不周 應須共心語 萬事一時休
洛陽で知り合った隠者を招き、長安の旧友を忘れてしまった。
中書省には起草した文書を置き去りにし、官位は東宮にお預けした。
ここは静かな役所、病身の私にはありがたい。
こんな閑職なのに、高い俸給で気が引ける。
琴や書物で十分に楽しんでいるし、衣食が足りる以上の俸給も不要なのだ。
この私に、世を救う才能はない。
また、処世術などの知恵も不足している。
語りあうのは、我が心の内奥と。
世俗に関わるのは、すぐに終わりとするべきと思う。
※新隱:新しく知り合った隠者。
※秦中:長安。
※辭章:文書。
※鳳閣:中書省の雅称。
※班籍:官位。
※龍樓:東宮。
○長慶四年(824)、洛陽の作。
○新しい職務の太子左庶子は、本当に全く実務がなく、閑職だったようだ。
そして、手に入れた居宅は、かねてから憧れていた仙界のような雰囲気に満ちている。白楽天としては、本当に安楽な気持に包まれている。
○俸給をもらいすぎなどと書くのも、白楽天らしい気がする。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録(無料)
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます