第146話官舎
官舎
高樹換新葉 陰陰覆地隅 何言太守宅 有似幽人居
太守臥其下
早梅結青実 残桜落紅珠 稚女弄庭果 嬉戯牽人裾
是日晩彌静 巣禽下相呼
豈唯云鳥爾 吾亦引吾雛
高い樹は全体が若葉となり、地面の片隅に濃い陰を作っている。
太守の家が、これだと言うのだろうか。
これでは、世捨て人の住居としても間違いではない。
そうはいいながら、この太守はその下で、寝転んでいる。
とにくのどかで暇で、怠け心にあふれている。
起きれば
早咲きの梅はすでに青い実をつけているし、花が散り終えた桜桃から赤い実が落ちていく。
あどけない女の子が落ちていた庭の実をおもちゃにして遊び、そのついでにはしゃいで私の裾を引っ張って遊ぶ。
この日の晩など、本当に静かだ。
巣の中の鳥は、下に向かって呼び交わしている。
子供を護るカササギはサクサクと鳴き、アアと鳴くのはカラスの母子だ。
そういえば鳥ばかりではなかった。
私も同じように、私の雛を引き連れている。
※官舎:地方長官の住居。職場と同じだった。
※太守:郡の長官。州の刺史。
※幽人:他人と関わらずヒッソリと暮らす人。
※
※紅珠:さくらんぼの実。
※稚女:次女の羅児(当時七歳)
○長慶三年(823)、杭州の作。
○長官というのは閑職なのだろうか、とにかくのんきな生活を書いてある。
○可愛い盛りの次女と遊んでいる白楽天、それは幸せなのだと思う。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます