第130話春江
春江
炎涼
鶯声誘引来花下 草色勾留坐水辺 唯有春江看未厭 縈砂
春の長江
夏と冬 朝と暮れの移り変わりは、あっと言う間に過ぎていく。
この中州に来て、いつのまにか二年となった。
館を開けることもなく、朝と夕方の鼓の音を何もせずに聴き、
楼の高いところにのぼり、往来する船を空しく眺める。
鶯の美声に誘われ、花の下へふらふらと歩き、
緑の草に引き留められて、水のほとりに座る。
春の長江については、一人見ていても、飽きることはない。
水は、石をめぐり、緑色をしてサラサラと流れていく。
※炎涼:夏と冬。
※
※苦:程度の強いことをあらわす。時間のたつのを、本当に早く感じている。
※閉閤:閤は建物の小門。それを閉じてしまっている。
※縈砂
※
○元和十五年(820)、忠州の作。
○寂しくも安定した生活が続き、あっと言う間に二年が経過している。
○江州時期のような、自嘲気味な意味が込められていない。ある程度の諦めのような感じで暮らしているのだろうか。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録(無料)
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます