このエピソードを読む
2017年12月18日 12:55 編集済
インドネシア語の濁点が多い言葉ってカタカナにすると格好いいですね。口に出しても面白いですし。マガン!ガドゥンガン!
作者からの返信
「大審院」「眼鏡橋」「天竺」は明確にどこの国出身なのかが明らかで、「山月記」「白鹿」は彼ら自身もどこの出身なのか分かりません。上三人の名前には国名が含まれているので、そこから具体的に何時の時代の人間なのかが分かります。
編集済
インドネシア語の濁点が多い言葉ってカタカナにすると格好いいですね。口に出しても面白いですし。マガン!ガドゥンガン!
作者からの返信
「大審院」「眼鏡橋」「天竺」は明確にどこの国出身なのかが明らかで、
「山月記」「白鹿」は彼ら自身もどこの出身なのか分かりません。
上三人の名前には国名が含まれているので、そこから具体的に何時の時代の人間なのかが分かります。