このエピソードを読む
2017年6月22日 21:18
火花の人!(コラ 猫は妙に運がいいですね、もしや……?関西弁!?確かに海外言葉の訛りをそういう形で表現する方法はありますね。某アメコミの悪魔博士とか……あっちは名古屋弁らしいですが。いいですよねー関西娘。こちらのお話でも登場予定はあるのですが、何分私が関西出身でないので「この似非関西弁がぁ!」とツッコミを受けるのが怖いです……。U字〇事の影響で半端な訛り言葉を使う人にイラッと来る、という人の気持ちに共感が持てるだけに凄く複雑な気持ちですpq妙なことになったその時は鋭いツッコミお待ちしてます。(笑
作者からの返信
>火花の人!花火大会で引っ張りだこです。>猫は妙に運がいいですねぉぉぉ……その発想はなかった(゚д゚)!隠れ仙氣として使えますね。人物紹介の仙氣のところを「?」に変えてきます(←本気>関西弁言葉に変化があれば混乱も防げますからねー。ここらへんが日本語の醍醐味ですね。何かで読んだのですが、私、あたし、わっち、わらわ、とか分けていても英語に翻訳されるとすべて同じになってしまうとか。向こうは人物が増えると大変そうです。>似非関西弁私は関西ですが、登場人物が喋る言葉は日常つかっているものではなくて、やっぱりどこか作られた感のある関西弁になってしまいます。実際のところ家族同士でも微妙にニュアンスが違っていたりしますから、よほどおかしくない限り大丈夫だと思いますぞ(・´з`・)
火花の人!(コラ
猫は妙に運がいいですね、もしや……?
関西弁!?
確かに海外言葉の訛りをそういう形で表現する方法はありますね。
某アメコミの悪魔博士とか……あっちは名古屋弁らしいですが。
いいですよねー関西娘。こちらのお話でも登場予定はあるのですが、何分私が関西出身でないので「この似非関西弁がぁ!」とツッコミを受けるのが怖いです……。U字〇事の影響で半端な訛り言葉を使う人にイラッと来る、という人の気持ちに共感が持てるだけに凄く複雑な気持ちですpq
妙なことになったその時は鋭いツッコミお待ちしてます。(笑
作者からの返信
>火花の人!
花火大会で引っ張りだこです。
>猫は妙に運がいいですね
ぉぉぉ……その発想はなかった(゚д゚)!
隠れ仙氣として使えますね。
人物紹介の仙氣のところを「?」に変えてきます(←本気
>関西弁
言葉に変化があれば混乱も防げますからねー。
ここらへんが日本語の醍醐味ですね。
何かで読んだのですが、私、あたし、わっち、わらわ、とか分けていても英語に翻訳されるとすべて同じになってしまうとか。
向こうは人物が増えると大変そうです。
>似非関西弁
私は関西ですが、登場人物が喋る言葉は日常つかっているものではなくて、やっぱりどこか作られた感のある関西弁になってしまいます。
実際のところ家族同士でも微妙にニュアンスが違っていたりしますから、よほどおかしくない限り大丈夫だと思いますぞ(・´з`・)