同じ音をくり返す言葉って可愛く聴こえますよね。
ちなみに、アメリカ南部では、女性が自分よりも年下らしき知らない女性に対して呼びかける際、”ma’am”よりも“honey”または”sweetie”を使うことが多いです。
使用例@お店:”Find everything OK, sweetie?”
(お探しのものは見つかりましたか?)
使用例@トイレ: “Are you in line, honey?”
(並んでるのかしら?)
……これがね、いまだに慣れません😓 「私、あなたの奥さんじゃないよ〜、ひえええ!」と心の中で叫んでます。
作者からの返信
へぇぇぇ! そうなんですね。
確かに"honey"も"sweetie"も恋人チックですね。
テキサスには親戚がいて遊びに行ったことがあるんです。
もう大昔のこと。
「お嬢さん」と呼ばれていたころ(笑)。
追伸
「奥さん」がらみで……、よかったら第6話を覗いてやってくださいませ(^_-)-☆
マダムですか!
呼ばれてみたいな。
ツバ広の帽子とハイヒールなんかを履いて紅茶などを飲みたくなりますね。
え? イメージ違う?
タイタイは可愛いですね。
漢字にすると太い太い言われてるみたいでショックだけど……。
お盆休みに2キロも増量してしまい、少々「太」という字に敏感になっているライオンでございました。
作者からの返信
そんなカンジ❣️
つば広の女優帽にグラサン、サブリナパンツにハイヒール?
オードリー・ヘプバーンの世界?
そうなんですよ。漢字は太い太いなんだけど、語感はとても可愛らしい(とワタシは感じている)🎶
あら、おご馳走だったのね(^_−)−☆
大丈夫よ、ダイナマイトボディにますます磨きがかかるから👙
言葉の雰囲気、響きで印象が全然異なりますよね。
中国の人の「ぁあ?」って言葉
(ヤンキー言葉のよう、かつ意味もほぼ同じなのですが、悪気はあまりない)
がいまだに気になる私ですが、そんな素敵な妄想してみたいです。
どちらかというと、見た目かわいい女の子がはしたない態度をとって
「うっわ……」
ってなることの方が多いので……
路地の片隅に腰掛ける20歳前後の女性のひざの上に同い年くらいの女性が座り、さらにその女性のひざの上に同い年くらいの女性が座って三人でひまわりの種をポリポリ食べてる絵はトラウマものでした。
作者からの返信
いつも開店直後にお越し下さりありがとうございます🎶
たぶん、都合の悪いこと、気分を害したことを忘れ去っているんですよ。なんせすでに数年前💦
言われてみれば人との距離感が近いですね。パーソナルスペースが狭い?
いや、日本人が広すぎ?
欧米の人たちのスキンシップは言うまでもないし、確かに中国人の女の子達ベタベタくっついてた!
おひざにだっこ(ひとりをね)やバックハグまではよく見たけれど、3人バージョンはレアでしたね。しかもひまわりの種つき……。
一瞬で想像できました💦
たしかに呼びかたでこちらが受けるイメージは変わります♩
わたくしなど町内では「つば吉っつぁん」よ!
失礼しちゃうわ、ったく
今日子ちゃんにはやはり「マダム」がお似合いじゃないかなぁと思うております♫
作者からの返信
つばきちちゃんは「陛下」とか「女王様」では???
「マダーン」はとても気分がアガル呼ばれ方でした♬
誰か呼んで~!!