応援コメント

第13話 中国でタイタニック?」への応援コメント

  • 「好了」は「終わった」なんて意味もあるので、もしかして単に工事が終わったと言いたかったのでは? それでもひどいですけどね(苦笑)

    作者からの返信

    中原さま

    初めまして。コメントをありがとうございます!

    そうですね。「終わったよ」くらいの意味だったのかもしれません。
    それにしても元栓閉めて帰られてもこちらとしては「終わってないじゃん!!」と叫びたくもなります……💦

    中原さまも中国滞在のご経験がおありですか?

    評価の星もありがとうございます。
    よかったら喜怒笑楽にお付き合いくださいませ。

  • 海のない高層マンションで水害!

    日本ではまず考えられませぬことですわね
    大変なおもいをなさって、心中お察しいたします

    でも今日子ちゃんの筆にかかりますれば、四コマ漫画のようでございます♫

    作者からの返信

    漫画のように楽しんでいただけてなによりです♬

    ワタシも今なら漫画やコントのように笑って振り返ることができます。
    当時は怒髪天を突いていましたけれどね💦

  • すごいですねー。なんだかスケールが違うなと思いました。

    作者からの返信

    日本ではありえません。
    でも今となっては笑えるエピソードです。

    本当にあの映画のようでした💦

  • 押し寄せてくる水、では早速タイタニックごっこを…している場合ではありませんね。
    その日のうちに対処できたと聞いて安心しました。もし返ってくるのが遅く、事態に気付くのが遅れていたらどうなっていたのでしょうか?

    作者からの返信

    ロマンチックなタイタニックごっこならしたいんですけれど(笑)

    本当に普段どおり中庭でゆっくり遊んでから戻ってたらどうなってたんでしょう?

    ホントにタイタニック?

    ぞぞぞぞぞ💦

  • 駐在生活、っていろいろ発生しますよね〜〜。決まって後で笑い話になるような——。タイ人の作業者を呼ぶと、pm:100に行くと聞けば、あぁーー2時かと思ってました。きっちり来た試しがないし、それも期待してない(笑

    作者からの返信

    あの時は頭が噴火してましたけど、時が経てば昇華(笑華?)されるものですよね?

    「まあ、そんなこともあるわさ」これくらいの精神でしょうか。
    お疲れ様です💦

  • タイタニックはタイタニックでも、そっちのシーンね( ̄▽ ̄;)

    作者からの返信

    あっちのシーンがよかった(笑)

  • おもろいww

    マンションで水浸しは焦りますよねw

    作者からの返信

    そういえば下の階の人大丈夫だったのかしら?
    (今ごろそんなことを思ってみた……)