ケーキ屋? パティスリー?

 パティスリーはフランス語でケーキ屋のこと

 なら、その二つに違いはないのかというと、そうでもありません


 もちろん、単なるオシャレで『パティスリー』を名乗る場合はある

 けど、その逆はない

 フランス菓子に力を入れていれば、看板に『ケーキ屋』の名称を掲げはしないものです


 この辺りの感覚は『ピザ』と『ピッツァ』に似ているかもしれない

 アメリカのピザとイタリアのピッツァは似て非なるもの


 違う国の人からすれば同じようなものかもしれないけど、その国の人からすれば譲れないモノは多々ある


 私たちが、カリフォルニアロールを寿司と呼ぶのに抵抗があるように



  • Twitterで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る