応援コメント

13.何かと間違えやすい「カタカナ語」(誤記編)」への応援コメント

  • ティーパックはお茶が包んであるからパックになったのかな? エキシビジョンは、ビジョンという別の言葉からの影響でしょうか。あと面白いカタカナ語に、韓国ですがビビンバ?、ピビンバ?、ビビンパ?というのもありますが、これはどれが正しいかということはないそうです。そもそも韓国語ではbとpの音の違いがはっきりしないからだそうですが。つまらないことですみません。

    作者からの返信

    コメントありがとうございます。

    やはり聞き慣れた単語に引っ張られる部分はあるのでしょうね。
    ビビンバについては、なるほどb/pどちらとも読む子音が使われてるようですね。
    厳密に「p」と読ませる子音もあるみたいですが、スペルを見ると違っていたので、長年の謎が解明された気分です、ありがとうございます。