POEM EJIT 

ルゼッタ・ガイア

MASQUERADE

You tell me to fly.

While you have my feet

Deeply tied down in your ground.


You say you like me,

While you are making me a puppet

In front of your beloved ones.

You degrade me

Into a secondary citizenship.


Yet you make me feel special,

When we are all alone.


You are molding me into one complicated

And crooked soul

That… I didn't ask for.


Go blame me telling this is all my fault,

My vulnerability that can’t take it,

That I deserve the consequences.


I face it.

I let it happen again and again

This is my fault

That I could not see you through,

Who you really are,

Behind that funny masquerade,

Armed with satire and passion.


You don’t even know

What that innocent face of yours is capable of,

And that you are even wearing one.


Did you ever know?

Would you ever want to know?


I try to escape from that poisonous teeth,

Once and twice


I know I could cut the rope

And fly away,

But I couldn't get away

With the tremendous fright

Weighing heavily on my timid wings.


Having my senses been slashed that much,

That I could't even tell who my enemies are?


I know I could cut the rope

And fly away,

But I couldn't get away

With the tremendous fright

Weighing heavily on my timid wings.


You keep feeding your pinned prey

With your sweet face and voice

Saying I can fly because I am your special sample.




**************************************

ネット翻訳版



あなたが飛ぶことを教えてください。

あなたは私の足を持っているが

深くあなたの地面に縛ら。


あなたは私のように言って、

あなたは私の人形を作っている間

あなたの最愛のものの前で。

あなたは私を分解する

二次市民権へ。


それでもあなたは、私は特別な気分にさせます

我々はすべて一人でいるとき。


あなたは複雑なものに私を成形されています

そして、曲がった魂

それは...私はのために要求していません。


これはすべて私のせいです告げる私を責め行きます、

それを取ることができない私の脆弱性、

私は結果に値すること。


私はそれに直面しています。

私はそれが何度も何度も身を任せます

これは私のせいです

私はあなたを介して、見ることができなかったことを、

あなたが本当に誰で、

その変な仮面舞踏会の背後にあります、

風刺と情熱を武器。


あなたは分かってすらいません

あなたの無邪気な顔が可能である何、

そして、あなたは一つでもを着ていること。


あなたはご存知でしたか?

あなたは今まで知りたいでしょうか?


私はその毒の歯から脱出しようとすると、

一度や二度


私はロープを切ることができる知っています

そして、飛び去ります

しかし、私は逃げることができませんでした

途方もない恐怖と

私の臆病な翼に大きく計量。


私の感覚を持つことは、それほど大幅に削減されて

私は私の敵が誰であるかを教えてくれさえcould'tこと?


私はロープを切ることができる知っています

そして、飛び去ります

しかし、私は逃げることができませんでした

途方もない恐怖と

私の臆病な翼に大きく計量。


あなたの固定獲物を供給し続けます

あなたの甘い顔と声で

私はあなたの特別なサンプルですので、私は飛ぶことができると述べました。

Anata ga tobu koto o oshietekudasai. Anata wa watashi no ashi o motte iruga fukaku anata no jimen ni shibara. Anata wa watashi no yō ni itte, anata wa watashi no ningyō o tsukutte iru ma anata no saiai no mono no mae de. Anata wa watashi o bunkai suru 二次市民権 E. Soredemo anata wa, watashi wa tokubetsuna kibun ni sa semasu wareware wa subete hitori de iru toki. Anata wa fukuzatsuna mono ni watashi o seikei sa rete imasu soshite, magatta tamashī soreha... Watakushiha no tame ni yōkyū shite imasen. Kore wa subete watashi no seidesu tsugeru watashi o seme yukimasu, sore o toru koto ga dekinai watashi no seijakusei, watashi wa kekka ni ataisuru koto. Watashi wa sore ni chokumen shite imasu. Watashi wa sore ga nandomonandomo mi o makasemasu kore wa watashi no seidesu watashi wa anata o kaishite, miru koto ga dekinakatta koto o, anata ga hontōni dare de, sono hen'na kamenbudōkai no haigo ni arimasu, fūshi to jōnetsu o buki. Anata wa wakatte sura imasen anata no mujakina kao ga kanōdearu nan, soshite, anata wa hitotsu demo o kite iru koto. Anata wa gozonjideshita ka? Anata wa imamade shiritaideshou ka? Watashi wa sono doku no ha kara dasshutsu shiyou to suru to, ichido ya nido watashi wa rōpu o kiru koto ga dekiru chi tte imasu soshite, tobi sarimasu shikashi, watashi wa nigeru koto ga dekimasendeshita tohōmonai kyōfu to watashi no okubyōna tsubasa ni ōkiku keiryō. Watashi no kankaku o motsu koto wa, sorehodo ōhaba ni sakugen sa rete watashi wa watashi no teki ga daredearu ka o oshiete kure sae could' t koto? Watashi wa rōpu o kiru koto ga dekiru chi tte imasu soshite, tobi sarimasu shikashi, watashi wa nigeru koto ga dekimasendeshita tohōmonai kyōfu to watashi no okubyōna tsubasa ni ōkiku keiryō. Anata no kotei emono o kyōkyū shi tsudzukemasu anata no amai kao to koe de watashi wa anata no tokubetsuna sanpurudesunode, watashi wa tobu koto ga dekiru to nobemashita.

  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る