僕の名前は 天上院・アッシュ・SPANISH

ちょっと最近気になることがあります。

小説のキャラの名前です。

よくここの小説を読んでいると、2パターンの名前の付け方があることに気づきました。


パターン1 ・カタカナオンリーの名前

例) アッシュ、キズナ、レンなど

ファンタシーものに多い名前で、マイクやジョージなど、あからさまな外国人名は出てきにくい。

でも、キャラを登場させるに当たって、キャラ名を簡単にするのは読みやすくなり、良いと思いますが、その反面、名に意味を持たせにくくなってしまいます。


パターン2 ・漢字の当て字

例)先駆亜足さきがけあたる天上院転子てんじょういんてんこなど

ライトノベル系に多く存在する名前パターンで、尖っている人は西尾維新っぽくなる傾向あり。

カッコいいと中二臭いのバランスが難しい。



なんでこんな話したかというと、こないだ読んだ小説の登場人物の名前にルビがふってなくて、なんて読むのかなーと思ったからなんです。

その小説のパターンは後者でしたけどね。


確かに名は体を表すと言われるように、名付けは大事です。

美少女の名前が田中花子だと芋臭く感じますが、法王院明日香だとお嬢様っぽくイメージしますよね。

オリジナルの名前を付ける人は、名前からイメージできるキャラを作れれば一人前です。


リアリティーを重視する方は、敢えて派手なキャラに普通の名前付けるとかできます。


僕がちょっと読んで見たいのは、英語でキャラ名を書いた小説。

Daniel ,Tod ,jessica etc.

これにルビもふらずに、俺は好きなことを書くんだ!読みたい奴だけついてこい!みたいな現代ハードボイルド小説を書いてる人いませんかね?

知ってたらこっそり教えてください。


あと、気をてらって、こんな感じに本を出版して、


Hora, eigo de kaiteru youni mierukedo ro-maji nandaze!

Spain go nimo mierudesyo?

Konna tyousi de zennpenn kakeba hatakara mitara yousyo yonderuyouni mieruyo!


あ、名前関係なくなっちゃった。

  • Twitterで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る