web版「異世界転生スラム街から成り上がり」についてです。
書籍版の関係もあり一部で見直しを進めています。
すでに一部適用されていますが、カクヨム、小説家になろう共通でいくつか既存の話を修正アップデートをします。
変更点の概要は以下の通りです。
2022年6月
エドのギード、メルンの呼称が一部呼び捨てから「ギードさん」「メルンさん」になりました。
2023年1月
ラニアの口調でお嬢様(てよだわ)言葉の「ですわ」→「ですね」「です」「だね」などに変更されました。
ラニアがエドを呼ぶ場合「エド君」にほぼ統一されました。
ギードがエドを呼ぶ場合「エド君」にほぼ統一されました。
ドリドンがエドを呼ぶ場合は「エド」にほぼ統一されました。
ギルドの左側の「雑貨店」「販売」「お店コーナー」「コーナー雑貨店」などが「売店」に統一されました。
「ビエルシーラ雑貨店」が「ビエルシーラ商店」に変更になりました。
エルダニアの小屋の雑貨店が「販売店」になりました。
これらにより「雑貨店」は東門のドリドン雑貨店か北門のミランダ雑貨店を主に差します。
「狸」が「ラクーン」になりました。
一部漢字の統一、誤字修正の適用。
「干肉」が「干し肉」になりました。
※一時的に中身が異なっていたことがありました。
以上、よろしくお願いします。