• 現代ドラマ
  • エッセイ・ノンフィクション

【三題噺 #134】「波」「嘘」「朝食」自主企画立てました

一週間が早い(@_@;

順調に花粉にやられて、ズビズバな毎日を送っています。と書いたものの、なんだっけズビズバって? 音楽用語? 歌詞?

【三題噺 #134】「波」「嘘」「朝食」
https://kakuyomu.jp/user_events/822139845932140433

「波」の読みは自由。他の文字と組み合わせてもOK。
「嘘」の読みは自由。他の文字と組み合わせてもOK。

すべて初出です。
今週もよろしくお願いします!(^_^)/

そういえば、またカクヨムがレイアウト変更したんですね。
たぶん今週……まぁ、いいか。放置しよう(^.^;;

4件のコメント

  • ズビズバで思い浮かんだのは、
    アニメ「妖怪ウォッチ」でブリー隊長が歌って、踊ってしていた曲!
    「ダン・ダン ドゥビ・ズバー!」

    某ブートキャンプを模したものです。
    (*´▽`*)

    ……
    一般的には、何なのかしら?
    (・・?
  • 結音さん、

    やはり歌詞の一部ですよね、コーラスというか合いの手というか。
    ググったら、AIが下記のように答えました。全部知らない(^^;

    「ドゥビドゥバ」というフレーズを含む歌詞は複数存在します。代表的なものとして、B.B.クイーンズの「君にコケコッコー!」(パッパ ドゥビドゥバ)、Dream5の「ダン・ダン ドゥビ・ズバー!」、WHY@DOLLの「恋はシュビドゥビドゥバ!」、またはナカノアツシの「シュビドゥダバドゥビドゥビドゥバァ」などが挙げられます。
  • コメント失礼いたします。
    「ズビズバ」というフレーズは、1970年リリース、左卜全(ひだり・ぼくぜん)の大流行歌「老人と子供のポルカ」がおおもとなのではないかと思います。
    ただ、わたしもずっと「ズビズバ」だと思っていたのですが、改めて調べてみると「ズビスバ」が正しいみたいで驚きました。
  • 猫小路葵さん、

    解説ありがとうございます、その曲知ってます!😄
    でも「ズビスバ」が正確なんですね、知らなかったです。

    大元は、おそらくコッチで、それが日本的になまったのかなぁと思います。

    「doo bee doo wop(ドゥー・ビー・ドゥー・ワップ)」は、1940年代末〜60年代前半に米国で流行したコーラス・グループのスタイル「ドゥーワップ (Doo-wop)」に見られる、意味を持たないリズミカルなスキャット(ハミング)。男性コーラスのバックが「ドゥワ」「シュビドゥビ」と歌う特徴的な歌唱法。
コメントの投稿にはユーザー登録(無料)が必要です。もしくは、ログイン
投稿する