フロムソフトウェアの開発したゲームソフト『ARMORED CORE VI FIRES OF RUBICON』の作中BGMに
『Steel Haze(Rusted Pride)』という楽曲があるのですが、サントラが発売されるまでは歌詞が不明でした(英語歌詞が明瞭に発声されない為)
Masako in the sky はサントラで判明した公式歌詞、ではない方の「ファンが予想していた歌詞」のパロディです
おまけに
Over valley, and the mountains.
谷と山を越え → (あらゆる障害を乗り越え)
Rusted pride, on the outsides.
錆びた誇りを身にまとい →(めっちゃへこたれないし)
Watch the sunrise, into dawn.
夜明けに朝日を見る → (昇進って夜明けみたいなもんやし)
She can fly !
彼女は飛べる → (彼女は昇進するぞ!)
She fly high !
彼女は高く飛ぶ → (そりゃあもうレーン長よ!)
とかもう翻訳あーもう滅茶苦茶や
ちなみに結局、ファン予想の歌詞は公式歌詞とまるで別物だったのですが、これはこれで有り……あれは良いものだ……