• 現代ファンタジー

[語り]火へんと土へんの漢字。

所詮はフィクションなので、気にする必要なんてないんでしょうけど……。いかんせん無駄にこだわりが強いもので_( _´ω`)_

登場人物(日本人名)の名前はシンプルかつ人名用漢字のみを用いる主義でしたが、燿と灯と美埼の名前だけは開き直りました。それでちょっと悔しい思いをしたのをいま思い出しまして。

火へんと土へんの漢字は昔は人名に使えなかったものが非常に多く、かなり苦戦を強いられました(そして敗北)。
燿と灯は1991年、美埼の埼は2004年になってようやく人名用漢字の仲間入りをした字でして、3人が生まれた年よりだいぶ後なんですよね。しかし、火へんと土へんは字がなさ過ぎて……。

灯は読みはそのままで燈にすればいけたんですが、いまいち読みづらいなとか、兄妹揃って字がごついのもなとか……。何より灯の方が可愛い気がして(´>∀<`)
美埼はもうヤケクソです。女の子の名前で土へんって……。無難に圭の字(圭子とか圭奈とか)を使おうかと思った時期もありましたが、樹、鈴、渚、燿ときたので、やっぱり土も左に置きたいなと。

余談ですが、渚の名前には湊というもう1つの候補がありました。最終的には苗字との相性で決めましたが、湊も可愛いからいつか使いたいな。

コメント

コメントの投稿にはユーザー登録(無料)が必要です。もしくは、ログイン
投稿する