マイページ
小説を探す
ネクスト
書籍化作品
KADOKAWA Group
ログイン
新規登録
(無料)
@dokuthefoolsquid
2024年2月16日
に登録
現代ファンタジー
フォロー
プロフィールを共有
ホーム
小説
2
近況ノート
3
小説のフォロー
5
ユーザーのフォロー
5
2025年5月22日 15:48
「これから『tram(トラム)』という言葉は『糸』と訳されます。」
「これから『tram(トラム)』という言葉は『糸』と訳されます。」
@dokuthefoolsquid
1件のいいね
X
Facebook
はてなブックマーク
3件のコメント
青ちゅ〜≒ラリックマ
2025年5月23日 09:10
こんにちは
tramは英語のtram、日本語では路面電車で合っていますか?
@dokuthefoolsquid
2025年5月26日 17:46
こんにちは。いいえ、「trame(トラム)」はフランス語で「モデル」や「枠組み」を意味する言葉です。この小説では、「trame」という言葉が運命の糸を象徴するために使われており、すべてがあらかじめ書かれているかのように描かれています。
青ちゅ〜≒ラリックマ
2025年5月26日 22:21
なるほど!
ありがとうございます!
コメントの投稿には
ユーザー登録
(無料)
が必要です。もしくは、
ログイン
投稿する
この小説について