• 異世界ファンタジー
  • 現代ファンタジー

「隠居魔王~」の劇中劇の仕様を変えました。

上に書いてある通りです。友人に「隠居魔王~」を見せましたところ

「誰が喋っているのか、わかりにくい。萌語みたいにセリフの前に名前を付けるか、せめて片方の表現を変えないか?」

と言われました。確かに口調こそ違いますが、これでは見づらいと私も考えたため、劇中劇の漫才やショートコントでは

「いやー、最近めっきり夜が早くなりましたね」
『うむ、余が魔王じゃからな』
「……それに寒くなりました」
『うむ、やはり余が魔王じゃからな』

このようにして「」と『』を混ぜて書く様にしました。これで少しは見やすい……はず!
もしこれでも分かりにくいー!と思いであれば応援コメント、近況ノートへのコメントでもいいので、ご指摘ください。可能な限り取り入れていきたいと思います。

コメント

コメントの投稿にはユーザー登録(無料)が必要です。もしくは、ログイン
投稿する