早速、ニセモノ公主を読んで下さった方々、どうもありがとうございます。
短い話を3話までUPしましたが、PVの伸びが悪いので、新たに書き直してみました。
大好きな中華ファンタジー作品ですが、読み専で執筆するのは初めてなので、いろいろと迷走しております。
読みやすさも大事だとは思いますが、やっぱり雰囲気を大事にしたいので、登場人物の名前は中国語を使用しました。
ただ、ルビをふりすぎても読みにくいと思って、ひとりあたり3回までルビをふれば十分かな……?と考えているところです。……どうでしょう。覚えられますか……?笑
あと迷っているのが専門的な用語についてです。
本当は『貴妃(グゥイフェイ)』と読んでほしいけれど、本当に中国物を好きな方じゃないと受け入れられないと思って、『貴妃(きひ)』と日本語でルビをふりました。
あとは、『帳(カーテン)』とか『披帛(ストール)』とか。
自分的にはかなり違和感がありますが、確か『薬屋の〜』でもカタカナを使っていたと思うので、同じようにしてみようかなと思いました。
……ただ、「マジ」とか「ラッキー」とか、砕けた言葉は使いたくなくて。本当は使った方が、受け入れられやすいんだろうなーと思いますが。
なんか結局、三人称で書いてるし。文章も硬いし。電子書籍向きじゃないよね……と思いながら執筆しています。
ありのままの私を受け入れて欲しいw
どうにか完結までもっていって、コンテストに応募したい!と思っていますが。間に合わなかったらしかたねぇ……。
とりあえず、読者さんに楽しんでいただけるように、頑張って執筆します。