• に登録
  • 現代ファンタジー
  • 恋愛

雑談用ノート

読者様と色んなお話しをするために作ったノートです。

48件のコメント

  • 首先,谢谢您能开一个这样交流的空间。
    在中国,学生时代开始恋爱后来能结婚的很少,很少。
    不过比较幸运,我遇到了很多。
    我的小学同学,初中同学,高中同学都各有一对恋人最终结婚的。
    我和我的妻子是大学同学。
    这种情况其实十分罕见,每次和别人聊起,听到的人都比较震惊。
    并且在中国从新世纪开始后,工作同事结婚的也变得十分罕见。很多公司禁止办公室恋情。
    在中国大多是参加工作后,经过朋友介绍或者通过社区中年龄比较大的女性介绍,认识后恋爱半年到一年的时间,结婚。
    因为中国对于婚礼的日子比较看中。有的时候要请风水先生(类似阴阳师)根据男孩和女孩的出生年月选取一个吉祥的日期,所以订婚和结婚直接有很长时间。
    这几年因为彩礼(结婚前给女孩家里的钱)引起的经济纠纷也越来越多。
    因为婚后大多数家庭选择的是新婚夫妇和男方父母居住,所以婆媳关系也特别难以处理。
  • 这几年因为轻小说动漫化,例如《猪头少年》,《我的青春物语果然有问题》等等作品,中国的日本轻小说读者也越来越多。
    因为中国的网络设置有限制,所以有很多网站是不能登录的。
    而中国的网络小说(类似轻小说),大多是穿越类到中国古代当官,成为皇帝(女孩子看的是成为贵妃,皇后等等)冷兵器战争,和很多历史上有名的美女恋爱(例如,娶了杨玉环)等等,飞仙类的(类似西游记)讲一个凡人怎么通过气,穴道等等的修炼成为仙王(额,这个不好形容,类似成为最高神吧,耶和华,天照大神等等这类)。
    像您写的这部作品的类型,在中国的网络小说中几乎没有。
    我喜欢日本文学作品,就是在日本文学作品中角色的心理描写更加的细微。人物心理描写这方面,现在中国的文学作品里越来越少。尤其是普通人的心理描写。
    我一直认为小人物的心理描写才是最能反应社会形态。
    所以当看到您这部作品我真的是惊艳了。
  • まさかこれほど早くコメントを頂けるとは思いませんでした。

    まず日本の詳しい恋愛事情から....

    先程大学生で出会うというお話をしました。
    日本の大学は都会はもちろん、田舎の方にも大学があります。大学のレベルも学ぶ内容も様々で、それぞれ目指す先が違います。そのため、大学生になると親の援助で1人暮らしをする学生が増えます。これが大学生達が自由に恋愛ができる1番の理由です。

    高校の元同級生の場合。
    日本では中学校までは住んでる場所で通う中学校が決められています。(私立の中学校もありますが通う事が出来るのは少数です。私立の中学校は試験がありますが、普通の中学校には試験はありません。)
    ほとんどの学生は高校に入学する時に初めて入学試験を受けます。その際、希望する高校によって進路先もレベルも大体は決まっています。高校を卒業後就職した場合、1年目や2年目で十分に1人暮らしできるほど稼げない場合が多いです。そのため実家から離れる人も少なく、結果的に高校の元同級生の恋愛も可能です。
    日本では特殊な職業以外は社内恋愛は禁止されていないので、高校の元同級生の恋愛はただの選択肢の一つでしかありません。

    高校で恋愛をしていた場合、彼氏は大学生、彼女は高校卒業して働いてるという状況も十分にありえるのです。

    日本では結納金はありません。これは先ほどお話した通りです。そのため家と家でトラブルになることはありません。しかし恋愛をしている2人の間では金銭トラブルは多いです。2人暮らししている場合、将来に向けて貯金をする場合が多いですが、そのお金を勝手に使い込む場合があります。日本の弁護士は高いので裁判をすることは稀です。ここを狙って男女共に騙す人がいます。

    結婚後、夫婦は2人で住むことが多いです。
    ここは中国とは大きく違うところ。

    嫁と姑問題は物語としてはとても面白いです。そのため恋愛のドラマではよく使われます。昔は男性の家で暮らすのが一般的だった名残です。だからかもしれませんが、嫁と姑はお互いに問題にならないようになるべく関わらないようにします。これが2人暮らしの理由。
    そのため最初の2人暮らしはとても貧乏な状態から始まることがほとんどです。(お金を貯めるために貧乏な暮らしをしている事もある)



    次に日本のネット小説について。

    日本では男性向けとして、ゲームのような世界で冒険をする物語が主流です。女性向けはやはり恋愛物語が一番ですね。
    ただこれにも流行があります。

    男性向けはドラゴンクエストのようなゲームの世界で冒険するものが多いです。ほとんど全て主人公が一番強い物語(私はその物語に飽きた)

    女性向けは惨めな思いをした女子が最高の結婚相手と結ばれるものが人気です。最近はこれに加えて女性用ゲームの内容を混ぜているものが流行しています。(この物語も私は飽きた)

    中国の戦乱ほどではありませんが、日本にも戦乱の時代があり、それを舞台にした物語もあります。もちろん中国を舞台にした話もあります。歴史があるところには、物語がありますから。

    (ちなみに私のお気に入りの小説の一つは昔の中国が舞台だったりします。ただ少し映画のようにファンタジーが入っています。笑)

    最近本が売れなくなった影響で、日本の出版業界は人気のネット小説をそのまま本にすることが多いです。
    そのため出版を夢見て沢山の人が投稿しています。そのため人気のジャンルに同じような作品が並ぶようになりました。

    心理的な描写が多い作品は日本でも少なくなってきています。私も最近まではストーリーを重視して心理描写はしなかった。

    今回の私の小説は、私の挑戦でした。どこまで1人の女の子だけで物語を表現できるか。自信作だったのですが、成績はあまり良く無い。そのため内容を途中で変える予定です。(既に変えている)
    出来るだけ面白いものを書くつもりだけれど、期待している物語にはならないかもしれないです。

    でも次の作品には活かせると思います。


    日本の最近のライトノベル

    オススメしたい本はあるけれど、どの本が中国語に対応しているかわからない。

    《猪头少年》,《我的青春物语果然有问题》
    この2作品は私も大好きです。ただ小説はまだ読んでいません。アニメで見ました。

    私もこれくらい良い作品を書きたい。
  • 感谢您的回复。
    其实在中国,写网络小说赚钱不是一个很难的工作。
    我特别喜欢您的这部作品,因为这部作品能给人带来思考,很有内涵。但是,我不清楚日本的出版行情,在中国您这部作品应该也是特定少数人群会喜欢到要死掉,大部分人是不会去读的。
    中国的大多数读者喜欢的作品还是主角打神仙,陷阱,秘境,法宝(草雉剑,勾玉这类)对打等等(也算是最强英雄类吧)。这类作品有一个统一的框架,基本上改改名字就是一部小说。这类小说在中国网站上按字数收费(例如起点中文网),再给作者分成。
    我有加入这类的作者群,这类作者在中国有个名称叫做“码农”(电脑上打字的农民),初级的一天更新五千字左右,一个月天天更新大概有五万到十万日元的收入(他们不用在意是否有人观看作品)。中级的一天可以更新一万字左右,拥有一部分读者他们一个月有五十万到一百万日元的收入。高级的我们这里称为“大神”,日更新能达到三万字。主角都是七龙珠里的孙悟空,一拳超人里的琦玉老师这类人物。他们一年就有几千万到上亿日元的收入。(呵呵,您能想象一天写那么多字,作品的质量有多差吗。😓)
    当然站在最顶端的网络作家也有那种写的又快又好的。
    额,对了,中国的网络小说很少出实体书(不通过出版社出版)。
    《猪头少年》,《青春物语》这类作品如果在中国的网络小说市场中出现的话,应该销量也不会很好。对于一两年就要完成一部上千万文字的作品来说他的更新速度太慢了。
    您要是喜欢旧中国的历史故事的话,我向您推荐一部作品。作者:当年明月,写的《明朝那些事儿》。这部作品虽然属于网络文学,但是他用诙谐的语言介绍了中国明朝的史实。
    嗯。我不知道有没有日语版。不过在中国网站上搜索的话几乎都是免费观看的。应该使用翻译软件阅读也不困难。
  • コメントありがとうございます。

    日本でもネット小説で儲けることは難しくはありません。しかし、その金額は僅かです。
    多分それは中国の人口と日本の人口に大きな差があるから。

    話を聞いている限り、日本も中国も同じようなものが人気があるみたい。
    品質も同じ。

    私も昔は5000文字を毎日書いていた。だけど、それはとても辛い。

    日本ではまずタイトルが良くないと読まれることがない。そして呼ばれた回数でお金がもらえるので読まれるための品質を保つことが必要です。私はあまり文章が上手くないので、そこで負けてしまいます。

    才能がある人はみんな出版社が引き抜きます。そして書いている人は出版社で本にしたい。
    この「カクヨム」サイトはそんな人が集まっているサイトです。実際に本を作った人も知っている。

    日本では完全に小説を書くだけで生きていける人はほんの少しだけ。大抵は別で職業を持っています。

    ただ夢はあります。
    それは前回お話しした本にすること。本になればアニメやドラマになるかもしれない。

    ただ本当に夢で、私みたいに趣味で終わる人がほとんど。
    でも書くことはやめられないし、楽しい。

    本当はやるべきことがあるのに、私は趣味に熱中している。


    さて....
    ここからの話は私が予測していることで、実際とは異なるかもしれない。

    日本のウェブ小説と実際にライトノベルとして販売される小説には大きな差がある。

    日本のウェブ小説は中国とほぼ同じ。それでも人気の作品は本になる。

    しかしライトノベルになる小説のほとんどはこのようなウェブ小説に公開することなく、そのまま出版社に応募します。
    そのため日本のライトノベルの品質は編集者が保っていると言えます。そして編集者の審査は厳しい。
    しかし、タイトルやウェブ小説の人気に関係なく、編集者が面白いと思ったら本になる。そして応募作品は必ず一度は全て読んでくれるので、読者のことを気にする必要はありません。

    これが《青春物语》のような作品が選ばれる理由。

    ウェブ小説は最初の3000文字が面白いことが求められる。名前が面白いのが求められる。
    そうするとどうしても面白さには限界があって、みんな漫画のような作品が多くなる。何故ならそのストーリーが最初から面白いから。

    だけど出版社は1冊の本で面白いものを探している。別に最初の3000文字なんてどうでもいい。

    《青春物语》も最初の部分だけなら微妙と思う。だけど全体ではとても面白い。

    これがウェブ小説とライトノベルの大きな壁。

    そしてこの壁を自由に超えられる人はほんの少ししかいない。
  • 您写的非常好!很有才华!
    尤其是心理上的描写!
    读您的作品我是通过翻译软件阅读的。我完全不懂日语,日语的文法以及用语习惯都不了解。因为不懂日语,这肯定会让我看到的您的作品逊色很多。
    我所说的心理描写不是直白的将想法化作文字表现出来。
    而是通过对话,表情的描写,景物的描写,天气的描写,动作的描写等等合在一起,然后展示出来。这种心理描写可以让每一个读者都有不同的感受,可以更深的去思考,更能深入的将自己代入角色的情感。
    您的这部作品在这方面真的是太棒了!
    也许她不是一个迎合大众的适合动画化、影视化的作品。但这部作品真的十分伟大。
    因为下半年我需要进行建筑类资格考试,大多数时间我在学习,不能在兴趣上耗费太多时间。
    等我考试结束后,我真的希望能将您的这部作品推荐在中国的日本轻小说交流网站上。
    这部作品她虽然在世界观上并不宏大,但是不论她在故事情节的节奏上,感情的真挚上,都是很伟大的作品。
    您能创造出这样的作品真的很温柔,很有才华。
  • ありがとうございます。

    今回はかなり力を入れて書いてるのでそう言っていただけてとても嬉しいです。

    半年後の試験頑張ってください。

    私も学生なので、勉強しないといけないにですが、趣味が楽しくて仕方がなくて止まらないです笑。

    これからもよろしくお願いします。
  • 嗯,对不起,可能是我表达有误。
    我不是学生。我在建筑公司工作。
    我考的证书有点像日本的一级建筑师。但是又有些不太一样。
    因为中国的考试成绩是分数制,不是按照偏差值计算的。上次考试成绩我差了1分。
    日本的洗澡文化很有意思。我看过这个题材的日本电影。
    中国的洗澡文化要分南北。不过在中国的家庭中几乎都没有浴缸。
    南方洗澡只是淋浴。北方洗澡在夏天大多在家中冲淋浴,偶尔去澡堂泡澡,蒸桑拿,和享受搓澡(有专门的服务人员给你搓身体,按摩)。到了冬天北方几乎都在澡堂洗澡,根据我看过的漫画和动漫,中国的澡堂和日本的大体相同。只是女子使用区和男子使用区离的很远,笑。
    最大的不同在于,中国澡堂洗澡的入浴顺序和日本正好相反。中国是先泡澡,然后再搓澡淋浴。日本是先搓澡淋浴,洗干净身子后再泡澡。
    嗯,这里表示一下我个人的观点。
    这种入浴顺序的不同正好就是两个民族性格的差异。
    日本不喜欢给别人带来麻烦,不给别人带来困扰。所以先把自己打理干净后,最大程度上减少自己对别人的影响,也最大程度上不让别人讨厌自己。
    中国不是很在意旁人的眼光,这方面比较自我。不介意一开始的接触,但是分开时就一定要干干净净。
    单从洗澡上来说,我比较欣赏日本这种为别人着想的方式。
    您是学生。下次能否给我讲讲您那里的学校文化祭?从动漫也好,从电影也好。夏日祭和学校文化祭是必然的题材。夏日祭的烟花大会能够想象。
    但是学校的文化祭是在中国的我不可想象的。
    在中国学校也有纪念活动,但是一般来说都是由特长生(专门学习乐器,歌舞,美术,体育,播音的学生)的展示舞台,普通学生只是在舞台下欣赏。舞台的布置也是由学校工作人员完成。
    看动漫和轻小说里,日本的文化祭都是学生自己动手,几乎是人人参与。这也太厉害了吧!
    最后,谢谢您的回复。
    看您的作品和与您聊天都是一种享受!
    太感谢您了。
  • こんにちは

    日本の学校の文化祭についてお話ししますが、その前に日本の夏祭りについてお話ししないといけません。

    日本の夏祭りは主に日本の各地にある神社が開きます。神社の周りの道路を封鎖して、車が入れない様にします。封鎖された道路は自由に歩くことができます。封鎖された自由な道路には沢山のお店が並びます。焼きそば、たこ焼き、カキ氷、綿飴....are 地域全体で賑わいます。大抵のお祭りはその地域の会社が支援しています。会社は人が沢山来ることで地域が豊かになるのを期待しています。女性は浴衣という涼しい着物を着ることが多い。

    これがお祭りの基本。



    次は文化祭についてです。高校の文化祭と大学の文化祭は大きく違います。

    高校の文化祭はそれそれホームクラス1つが1つのチームで1つのイベントを作ります。
    そのイベントは何でもいい。だけど、教室の中や舞台でできる事に限られる。舞台の発表はどこかのサイトで見る方が早いと思う。日本語の検索ワードを作った。「高校 文化祭 ステージ発表」 多分これで調べると沢山あると思う。

    教室を選んだ場合は、料理(フランクフルト、お好み焼き、焼きそばare )を作って売る。他にも全員で大きな一つの絵を作ったり、教室を暗くしてお化け屋敷を作る。

    高校の文化祭は《我的青春物语果然有问题》で再現されている。現実の文化祭と近い。アニメで見ると分かりやすい。

    基本的に高校の文化祭は、近所の大人も遊ぶことができる。しかし、最近は危険な事件が起きたので、学校内へ入るために高校生が配るチケットが必要。

    特に女子校は厳しい。




    大学の文化祭は自由。大学の生徒たちの集まりで「大学祭実行委員会」と言う組織がある。大学の文化祭は「大学祭実行委員会」が全てを決める。大学の文化祭は夏祭りと同じように地域の会社が支援をしていることが多い。そして大学は人が多い。街一つが1つの大学で大きくなるほど、大学は経済的に強い。大学の文化祭は有名な歌手を呼びコンサートもする。テント立ててお店もする。音楽をしていたら、舞台で演奏する。「大学祭実行委員会」が許可を出す。大学ではサークル(クラブ)でグループを作ることが多い。大学はそれぞれ専門的なため、大学によって全く内容が違う。

    アニメ「ぼくたちのリメイク」5話がよく描かれている。字幕があれば準備の場面もあるのでわかりやすい。




    最後に花火大会について。

    これも企業が支援していることが多い。
    恐らく中国とほとんど変わらない。
    とても大きな打ち上げ花火で、大砲のような音がする。よく見える特等席はお金を出した企業の社員が座ることが多い。だけど花火はものすごく大きくて、結局はみんな見ることができる。山の上やマンションの屋上からでも遠くなければ見れる。
    だけど帰りの電車がとても混雑するので私は行かない。
    花火大会は近くでお祭りもしている場合がある。

    夏祭りや花火大会は男女で行くと思い出なる。
    良いアニメや写真を探したけどyoutubeだったので、多分中国で見れない。
    「なにわ淀川花火大会」で検索すると多分私の近所の花火の写真が見れる。



    私の予測だけど、花火大会とお祭りは中国と似ていると思う。

    文化祭も学校の中でお祭りをしているだけ。




    もう少し詳しいことが聞きたい場合はまた言ってね。
  • 私の学校には文化祭はありません。

    なので昔所属していた高校の文化祭のお話しをします。

    私のいた高校は公立校だったのでお金がありません。そのためアニメの文化祭に近いです。

    準備は1か月以上前から始めます。放課後や休み時間を使いました。
    私のクラスは展示だったので、全員で1枚の大きな絵を作りました。しかしこれはかなり手を抜いています。
    頑張るクラスはコスプレ(マリオやルイージ)の衣装を作ってた。
    隣のクラスはバナナ買ってきて、チョコレートをかけました。

    文化祭当日はお金が使えません。お金の代わりに高校が売ってるチケットを買います。そしてそのチケットでいろんなものを買いました。

    チケットは文化祭よりも前に買えば安く買えます。でも文化祭を過ぎると紙になる。
    だからぎりぎりしか買わない。

    基本的に普段の教室と体育館しか使わない。体育館は舞台発表をしている。
    クラスで演劇をしたり、演奏をしたり。
    私の学校では先生がバンドをしていいたから、それが人気だった。
    普段真面目な先生が好きなように演奏するから面白い。

    文化祭の準備はペンキを使うことがあるので、女子はスカートにペンキをつけてしまうことが多かった。

    私のクラスは手抜きの展示のおかげで、文化祭の日、自由に遊ぶことができた。

  • 谢谢您!
    听了您的讲解十分开心!
    中国和日本是同一个文化圈,都是一个注重祭祀的国家。不过因为历史原因和政治原因(中国的执政党是共产党,信仰唯物主义。并且又经历了文化大革命),中国的众多祭祀已经名存实亡了。
    进入新世纪后,随着经济的发展。中国的制度也没有以前那么死板,祭祀活动又开始出现。
    中国北方的祭祀活动主要是两个(这两个祭祀活动正好都在我所在的省『省,这个行政单位相当于日本的县』)一个是祭祀中国传说中创造人类的祖先伏羲氏的生日,从阴历二月二日一直持续到阴历三月三日(换算成太阳历公历的话大概是三月到四月)。另一个是中国传说中的轩辕氏(黄帝)的诞辰,差不多也是这个时间。
    但是这个祭祀和日本有所不同,祭祀活动的主场没有商业活动,以焚香叩拜为主。
    因为这两个祭祀活动在华人心中很重要,所以参加的人也特别多。(有点像伊斯兰教的麦加朝圣或天主教的教皇登基活动的感觉)
    在主祭那天,能聚集几十万世界各地华人。
    据说中国南方,尤其是福建,广州的祭祀活动也有很多。但是我没有去过,所以不是特别了解。
    夏天,中国特别流行“地摊”文化(类似日本的居酒屋,但不同的是这些居酒屋全在广场上露天营业)。食物也更加多种多样,有烤肉,有串烧,炒面,炒粉,牛排,意大利面,匹萨,炸鸡,冰激凌……这两年包括寿司,寿喜锅也有。
    因为气氛更热烈,年轻人特别喜欢。(中国对未成年人烟酒的控制很差)所以您可以在这种场所看到很多未成年人吸烟,喝酒。这种地方相对于餐厅来说消费并不便宜(好像日本的居酒屋也是一样吧),卫生条件也不是特别好。
    他的卖点就是小吃的种类多和嘈杂的环境。
    因为环境嘈杂,加上营业时间能到凌晨四点到五点。这种地方也会有一些治安案件(打架,搭讪)。这两天中国的新闻头条就在报到河北省唐山市地摊饮酒后,搭讪女生不成恼羞成怒大打出手的案件(造成被搭讪的两个女生重伤)。
    不过夏季来中国旅游,地摊是一定要体验的。很多国家的旅游节目都有介绍,很有特色。
    中国,尤其是北方,因为环境治理的原因,烟花已经再也看不到了。
    这是特别可惜的。允许燃放的时候中国的烟花一般是在冬天燃放,大多是在中国春节期间。
    有企业筹资燃放巨型烟花(电视里播放重要活动中燃放的那种),民众燃放中型或小型烟花。
    我上大学的时候(那算是最后一次)的烟花燃放,巨型烟花燃放了三个小时,中型或小型烟花燃放了一整晚。鞭炮之类的几乎连续几天没停。
    不过这已经是快二十年的事情了。现在在中国很多地方燃放烟花会治安拘留十五天。
    ————————————
    在中国,有些中学有住宅区。住宅区就在学校校园内。住宅区居住的都是学校工作人员。我的父亲因为在学校工作,所以我也一直在学校内居住。
    在中国,初中 高中的学生几乎天天都在上课。值日生要在早上六点半左右到校打扫卫生,七点钟就开始早读(在教室内集体朗读英语和中文课文),上午11点50放学(在中国中午不在学校内就餐)。下午,夏季时(一般是五月一日到十月一日)三点上课,六点左右放学。晚上七点上课,九点放学。冬季时下午两点上课,五点放学,晚上六点上课,九点放学。
    最残酷的时候一个月有一天的休息日。现在一般来说除了初三,高三这种升学班一星期休息半天,其他年级一星期休息一天。
    因为休息的时间很少,所以中国几乎没有中学生打工的现象。(不过中学生逃学出去玩的很多,因为在中国一个中学生哪怕在街上抽烟喝酒通宵四处乱晃也不会有人进行管理)
    其实,当时看《我的青春物语》把我吓坏了。主人公在文化祭的组织能力太可怕了。在中国中学生中这是不可想象的。当然在很多中国大学中也很难实现。
    中国的中学是没有社团的。希望报取大学艺术系或体育系的学生在高中时要进行专业测试(不严格,其实在高中二年级的时候也可以转班学习),在高中二年级的时候分成理科班,文科班和艺术班。插一句,我是艺术班学生,学习的是美术,大学的时候专业是油画。(不过在中国大学所学的知识很难应用在社会工作中,一般来说,大学学的专业和实际工作能完全不同,我大学同学毕业后还从事美术相关专业的只有一人,他做了美术培训班老师)
    大学有各种社团,不过不强制参加社团活动。我比较喜欢玩,所以当时在大学的时候全部二十多个社团我都参加了。不过当时我们学校的社团只有交谊舞社团,校报编辑社团这两个社团有比较正式的活动。其他的社团几乎就是酒会。足球,篮球都是玩过直接去喝酒的。
    不知不觉间,又说了这么多。
    谢谢您能和我沟通!
  • 日本のお祭りにも屋台はあります。
    中国と同じで衛生的では無い、そして値段が高い。
    でも多分大きな食中毒が起きたので、厳しくなる。




    文化祭の高校生の組織は、実は裏技があります。
    先輩が文化祭を経験しているので教えてもらうのです。

    例えば初めて車は運転できない。だけど誰かが教えれば運転できる。

    みんな先輩に教えてもらって、来年は自分でする。
    でも《我的青春物语》のように上手くいかない事がほとんど。途中で先生が助ける。





    花火は日本の法律で禁止さでていない。
    だけど個人で花火はしない。

    大きな音を立てると怒られる。酷い時は警察がくる。(法律的には問題ないけれど、迷惑だからくる。だから捕まる事はない。)

    個人で使える打ち上げ花火は売っている。だけど、それは誰も迷惑がかからないところに行かないと、警察が面倒くさい。

    結果的に誰も個人でやらないから、環境問題には日本ではならない。
    だけど花火大会の後は臭い。笑


    中国は勉強が大変と聞いた。
    私は勉強できないから、中国の学校にはいけない。留年する。

    日本は1週間に2日休みがある。土曜日と日曜日。そしてたまに国が決めた祝日がある。

    日本は仕事も週に2日休みがあるところが多い。だけど日本人は会社に騙されて働く。
    そしてお年寄りはそれが正しいと勘違いしている。

    これが日本の変な所、そして私が嫌な所。




    日本の大学もサークルは強制ではない。しかし、大学のテスト情報がサークルにあるので、入る人が多い。
    そして中国と同じように、大学生はお酒好き。
    サークルでも飲む、教授とも飲む、友達とも飲む。

    大学祭実行委員会は大学祭以外はみんな遊んでいる事が多い、それは男も女も。
  • 看到您的回复很开心!
    在中国80年代以后出生的男生,会做饭的比例很高(尤其是在城市)。
    在家主要还是以做中餐为主。因为购买西餐的配料很麻烦,而且价钱很贵。日料也是一样,我曾经因为观看《深夜食堂》也试着做了日料。花了大价钱买了不少日料专用调味,不过随后就发现一个很严重的问题。中餐使用的锅子和日料的不同。因为中餐不使用方形的煎锅,做的玉子烧特别难看。还有就是中国家庭很少使用烤箱。所以一般家庭不在家里制作点心。嗯,萨其马,杏仁豆腐,大福可以在家里做。
    说的有点跑题了。
    其实在中国80年代后出生的男生,恋爱期间和结婚初期特别宠爱自己的爱人。这时期的女生只要做一个可爱的会撒娇的小公主就好了。
    这样看着特别美好,其实很不正常。
    女生在年轻可爱的时候因为被爱人宠溺习惯了,感觉这是应当的,很容易脑子坏掉然后出轨。
    相对应的,当女生不再年轻没有那么可爱的时候,男生也觉得自己的付出不对等,于是出轨更年轻更可爱的女生。
    中国现在的离婚率真的很高很高。
    (我的妻子就几乎一点也不会做饭,不过她包饺子很漂亮,她只会包饺子。)


    中国的黑心企业更可怕!企业不给员工缴纳社会保险几乎成为常态。加班没有加班工资,全部是无偿的。要求员工手机二十四小时开机,要随时准备接听电话工作!
    法律上规定,每周工作时间不得超过四十个小时,每周休息两天。超出的部分要发放加班费。但是本土企业没有一家按照这个执行。去劳动部门申诉,在没有效果的同时还会社会性死亡。
    对于刚毕业的学生或兼职的大学生就更可怜,很大程度上会工作后拿不到一分钱都报酬。同样去劳动部门申诉没有效果。
    在这种常态情况下,很可怕。员工不相信企业,企业不相信员工。员工能做到的就是将自己独特,不可缺少。企业则是尽量避免这样。


    我在上高一的时候曾经特别讨厌学习,几乎天天逃学。因为是学生没有钱,就呆在学校附近的河堤上,看着风景抽着烟写诗。
    就那样持续了半年,然后自己特别害怕,发现自己没有未来了。于是就又回去上课。
    刚开始上课根本就听不进去,学不会。学习没有一点效果。于是我用了最笨的办法。我开始天天抄课本,不停的抄写不停的背诵。一遍又一遍。当我用了高二一年把高中三年的课本都背会后,我发现听课就很简单了。
    我的数学和英语一直都很差。这是从心理上的抵触,没办法的。但是其他科目我几乎都可以拿满分。
    我不知道我的经验对您是否有用。
    但是只要有毅力总能得到回报。
    我的中学老师曾经说过,你的未来取决于你对自己的狠毒程度。


    嗯,就说这么多吧。
    十分感谢和您的沟通!
  • コメントありがとうございます。

    私も料理で同じ経験をしたことがあります。

    日本はあまり調味料で困らない。
    しかし、料理用の道具が売っていない。

    中華料理を作る時に中華鍋が必要と後で知って、困った事があります。

    私のキッチンには中華鍋はなかった。日本のキッチンは強い火力のコンロがない。

    私は普通のフライパンで作ったけれど、店の中華料理のようにはならなかった。



    日本では晩婚離婚が少し前に問題になった。
    日本は定年という概念がある。65歳になれば年金と呼ばれるお金を国からもらえる。日本人は65歳まで国にお金を預ける。そのお金を65歳以降にもらうことができる。
    つまり65歳以降は働かない。

    妻は夫がいないことに慣れていて、逆に夫が家にいるとストレスになる。そのため高齢で離婚が増えた。

    だけど今はその年金が少なくなった。そのため歳をとっても働く人が増えた。その結果、晩婚離婚が減った。

    ちょっと複雑な問題。
  • 看到您的回复十分感谢!
    在中国同样是65岁退休领取养老金。一些高风险职业会退休时间早一些。


    中国的离婚问题大多出现在二十五岁到四十岁这个时期。
    年龄超过四十五岁以后,夫妻之间的离婚率就会下降。夫妻之间的欲望随着年龄增长开始消退,这个时候互相之间很注重陪伴。
    一起聊天,一起散步,一起吃饭。
    不会让自己成为一个孤独的人。
    因为在中国养老院(社会养老设施)很糟糕,所以老人一般是居家养老,身体有病痛或者卧床不起的时候由子女照顾。


    这个,对不起啊!我因为不太了解日本的名称习惯,所以有的时候会说话肆无忌惮。
    我一直认为您是一位帅气的男生。
    但是我昨天无意发现“咲夜"这个名字的意思是,深夜花开。“咲”是花开的意思。
    我就在想是不是搞错了。如果我真的搞错了的话,希望您能谅解!
    对不起。
    再次感谢您能创作出这么棒的作品!
  • 書く時の名前は私は昔使っていたネットの名前を変えただけだから性別には関係ないです。

    それに咲夜「SAKUYA」は読み方的には男と女どちらでも取れます。

    日本のネット社会では基本的に全員男と思って問題ない。女性だと気づいて欲しい時はそのようにどこかで言っています。

    私の知り合いの女性もネットの上では男か女かわからない。その女性は「女と知られると、いろんな人にセクハラされるから面倒」と言ってました。

    ちなみにあなたの考えは当たっている。

    名前を考える必要はなかった。性別に名前は関係ない。

    安心してください。あなたと同じです。
  • 感谢您的回复!
    因为我使用的网络名称一直没有改变过,包括在我初中时,还没有大规模使用电脑网络,通过信件投稿时就是使用这个笔名。百里牟,当时觉得这个笔名很酷,就一直使用到了现在。

    因为在中国网络上(现实中也一样)的性骚扰并不被重视,所以女生一般不会隐藏自己的性别。当然,网络游戏上除外。因为在网络游戏上男生会故意假扮成女生,为了得到照顾。

    您是男生就没什么了。如果您是女生的话我害怕聊一些话题的时候太过口无遮拦,给您造成困扰。

    在中国有个很奇怪的现象,很多事情可以做,但是不能说。就像中国有最严格的反对色情的法律,但是我知道曾经有一个县城(中国的县相当于日本的区,例如东京的涩谷区)在⚫︎⚫︎的带领下让整个县的女高中生集体卖淫的事件(相信这件事的真假取决于你,对不起害怕引起我不必要的麻烦加这一句。),这种光明正大的违法持续了很长时间,基本上在这个县的周边所有人都知道。事情很残忍,但是违反者都没有受到过处罚,现在这些违法者依旧是很光鲜的存在。

    而小说也好,记录自己的心情也好,这些文字上的东西我更喜欢肆无忌惮。
    因为我这种不好的性格,我写的东西很多在中国属于违禁品,不可能发在网络上。
    这也是我哪怕不懂日语,语言不通也在这里发文章的原因。
    我所了解的日本,女性对性骚扰十分的反感。而我又把握不了合适的距离。
    所以沟通上很怕给对方造成困扰。
    嗯,您是男生的话,就没那么多顾虑了。
    谢谢!跟您沟通,聊天真的很开心!
  • こんにちは コメントありがとうございます。

    たしかに中国は自由だけど厳しいイメージがありますね。最近ちょうどパソコン関係のグループでその話題がありました。そこには日本語が使える中国の人がいて、監視が大変だと言っていました。

    私はあなたとお話しできてよかった。
    少なくても私はあなたのおかげで自分の小説の良いところがわかった。

    だから迷惑ではない。

    日本でも学校の教師が女子生徒に性的暴行をしたとニュースがよくあります。
    日本語の掲示板を見ると、ニュースになっていないだけで、小学生、中学生、高校生でそのような経験をしたと話す人がいます。

    中国のような集団売春の事件はありませんが、どこの国でもそう言う悪い教師はいるみたいですね。

  • 不,不是老师。
    如果只是老师没有那么大的权利,也不会有那么可怕的影响。
    怎么说呢那个人相当于小樽市市长这样的角色吧!
    怎么说呢。
    还是比喻吧,小樽市本来是一个没什么特色产业的地区,于是小樽市的一个企业家(有点黑道身份)利用自己的影响力,在小樽发展色情,赌博,毒品产业。因为这些黑色产业小樽经济飞速发展,小樽的这个企业家也因为经济发展这个功绩进入上议院,成为小樽市市长,并且他带领小樽致富的事迹在全日本传颂。后来这件事被更多的人知道了,也知道了小樽市经济发展的原因。为了整个日本政府的脸面,这件事不了了之。其中还有一些因为女学生不肯卖淫而引起的杀人案件。
    这样解释能懂吗?
  • よく理解できました。
    日本で言うところの、地方議員か、知事ですね。

    それは恐ろしいです。
    誰も止められない。危ない。

    日本で起これば世界のニュースになる。
  • 青少年时,因为踢足球和打篮球,我们经常打架,所以有一些身体伤害上的经验。
    后来因为为了写一个历史军事类的小说,专门总结过一些,人在不同的情绪下,进行暴力,对身体伤害的情况。
    因为我大学的专业是油画,所以在读或者写文章的时候,遇到动作场景习惯性去按描写模仿。
    按照,你写的那个场景,由香父亲用拳头去打击高木君的可能性很小。
    最有可能的打击方式应该是扇耳光或者摔物体砸伤。
    扇耳光在暴怒的情况下,容易使用手指扇击。这种扇击方式最多是造成皮下组织损伤(轻微红肿)。如果是冷静情况下扇击,使用的是手掌,严重的话会造成,鼻梁骨骨折,眼角膜脱落,耳膜穿孔。轻微的话,口腔内膜损伤出血和鼻粘膜损伤出血。
    如果想表现事态严重,我更推荐物体打击伤害。人在暴怒的情况下,很容易摔东西或砸东西。并且不会理性的选择摔了什么东西或砸了什么东西。
    例如,玻璃制品,手机,椅子,遥控器,等等都有极强的杀伤力。而且还可以设计为了躲过砸来的东西,摔下楼梯了,掉河里了,被车撞了等场景。
    希望这些经验能给您帮助。

    弱弱问一下,在日本是不是真的像小说里写的那样喜欢看漫画,动漫,轻小说的中学生会被轻视,会被说宅啊?
    因为在中国,就我知道的看漫画,动漫,轻小说的学生相比较更潮,更酷一些。

    咲夜大人,哈哈,这样称呼您我认为很棒!

  • その質問はかなり歴史があるのです。

    今では「オタク」は別に悪いイメージはありません。しかし昔は嫌われていました。

    嫌われていた理由はテレビ報道です。
    日本の埼玉県で小さな女の子が誘拐され殺されました。もちろんそれがニュースになりました。その時ニュースの中で犯人はオタクだったと報道したのです。実際は犯人の部屋には沢山のビデオカセットがあって、そのうちの一つがオタク趣味だっただけです。しかしそのニュースは日本全体に広がりました。

    当時はインターネットよりもテレビの時代です。誰も真実を言いません。

    そこからオタクは小さな女の子を誘拐する気持ちに悪い人というイメージが付きました。
    それが日本でオタクが気持ち悪いと言われる理由です。


    しかし、最近は別にオタクが嫌われることはない。だけど昔からオタクだった人は昔を知っている。

    それだけです。
  • 哦,原来是这样啊。
    也就是被标签化了。
    这样就很有感触了。因为我的家乡就是个标签化很严重的地方。笑!
    明明我的家乡是中国神话与文化的发源地(相当于日本的高天原),现在却说是穷,破,旧烂,脏的地方,被打上了偷井盖的标签。嘿嘿
  • 咲夜大人敬上
    能否向你咨询几个问题。
    第一个问题是关于告白。在中国“告白”这个词语,是随着日本动漫和轻小说而出现的。现在越来越多的人把他当成了一种仪式。我虽然结婚前恋爱的次数很多,但是都没有经历过告白这种仪式。几乎都是相处的时间久了,有了接吻或身体上的接触后,自动晋级为男女朋友。
    在日本是否都需要有这种仪式?哪怕感情已经特别亲密了,没有这种仪式也不可以?

    第二个问题,在日本是否初中生、高中生恋爱的很多?因为,在中国不要说初中生了,高中生恋爱也是禁止的!当然学生会偷偷恋爱偷偷约会。但是,万一被发现的话。惨烈程度和您作品里由香父母对待由香堕胎的感觉一样。中国的大学要求学生必须居住学生宿舍,严禁学生校外租房和同居。如果学生在大学期间怀孕被发现也是要退学的!当然偷偷出去租房同居的也很多!大学宿舍也要留宿防止查寝(学生会在晚上熄灯,宿舍锁门前,去检查住宿情况)。

    第三个问题关于青梅竹马,在日本青梅竹马的关系是否很深厚?中国对青梅竹马的称呼一般叫——发小。在中国早期因为住房是分配的,所以在每个居住区都是同事之间的关系,每个居住区(叫大院)的孩子我感觉都想是日本青梅竹马的感觉。不过人数更多,像我吧,青梅竹马的孩子都有将近二十个(我们这个院还是比较小的,孩子比较少)。人数一多的话,怎么说呢,感情其实也就比较淡了。没有日本轻小说里那种感觉。

    最后一个问题是关于单恋的。在中国有一种情况,例如,我喜欢一个孩子,这个孩子不喜欢我。我只要坚持不懈的一直追求下去,会有很大的可能最后成功!在日本是否也是这样?因为我从一些别的渠道了解到,日本人在性格上很怕给别人造成困扰,怕给别人造成麻烦。所以我又感觉单恋,坚持不懈的去追求,有点不符合日本人的性格。
    嗯,还是关于单恋,这个就更麻烦了。例如啊,我喜欢一个孩子,这个孩子拒绝了,但是希望还是朋友。于是我只是自己爱着她也不求回应,帮助她,一直在她身旁。哪怕她恋爱,结婚,生子,老去。这种情况,按照日本人的性格可能吗?如果这种情况可能的话,我喜欢的这个孩子一般来说会怎么想?是困扰?是害怕?还是就是坦然接受?还是有别的想法?当然有一个前提,这个孩子永远不会喜欢上我!

    咲夜大人,帮帮我吧!我有一个故事涉及到这些问题的方方面面。但是,只从书本里看到的东西总让我感觉像是雾里看花。
    那个,其实很不好意思。如果可能的话,能否帮我问问女生,一,看她们对告白的重视程度。二,女生被单恋时的感觉。尤其是上面说的单恋一生时她们的感觉。


    谢谢,谢谢,给您添麻烦了,咲夜大人。我提的这些问题和要求,那个有很多不合理。
    请您谅解!
  • 最初の質問
    告白について

    日本では仲良くても恋人ではない。日本ではここから恋人と言う区切りをつける人が多い。結婚記念日と同じように告白記念日があったりする。もちろん告白記念日を気にしない人もいる(女性が気にする事が多い)
    もちろん、告白前にそういう関係になることがある。だけど明確に付き合ってるとなるとしっかりと断ることが多い。そこは男女共に義理堅い。
    逆に告白がなければ自由。
    好きも重要だけど、恋人かどうかも重要。そう考えてる人が多い。
    二人がお互いに好きになって、答えがわかっているのに告白する。

    だからこそ、日本では男女の間で恋ではない、友情があったりする。

    結論 告白は日本では重要。


    二つ目の質問

    中学生と高校生の恋
    日本では中学校でも高校でも恋を禁止してない。学校によっては禁止しているけれど、ほとんどの学校は問題ない。
    だから高校生がこっそり人が居ない所で....が起きる。妊娠は厳しけれど、恋は止めない。先生は妊娠が起きないように避妊を教えることもある。

    大学
    多くの大学では男子寮、女子寮がある。異性は立ち入り禁止、ここは中国と一緒。でも寮に入居する理由が違う。それは大学の中の寮が安い。もちろん消灯時間はある。消灯後は大学の門が閉まるので出入りができないことが多い。
    そもそも大学は住む所を指定しない。寮に住みたい人が住む。どこに住んでも自由。
    女子の親は女子しか住まない寮に入居させたい。だけど子供は迷惑と思ってる。



    三つ目の質問
    日本の幼馴染について

    日本ではどこまでが幼馴染かはその人が考えること。だけど基本的に小学校又は小学校の前から仲が良い場合が多い。(家が隣同士とか)
    幼い頃から“仲が良い人”が幼馴染。一緒の小学校だけだったら、同級生。
    そして日本ではそのような条件に当てはまる人はとても少ない。

    そしてこれが1つ目の質問に関係してくる。

    仲が良いだけは恋人では無い。告白すれば恋人。ここが日本で幼馴染の恋人の話が多い理由。

    ※幼馴染は幼い頃から仲が良いと言う条件だから男同士、女同士、男女、全部ある。

    もちろん恋人になるのは男女だけ。



    最後の質問
    片思い

    片思いの人に一生懸命好きになってもらうのはよくある。だけど絶対に無理と言う人もいる。これは恋の駆け引きで、よくあること。もちろん迷惑を考えたりすることもあるし、そのまま関係を進めようとする人もいる。意外と日本人もそこは大胆だったりする。中国の人が色々な性格の人がいるのと同じで、日本人も色々な性格がいる。

    日本人の性格イメージは日本人がお互いに“仲間はずれになりたく無い”という思いからできた譲り合い。集団の中ではその性格だけど、2人の関係にそれは関係ない。

    片思いで一人の事を思い続けると言うのは現代ではあまり無い。でも日本人はそういう純粋な心は好き。だから物語としては良い。実際は無いわけでは無いけど、どこかで諦める。性格的にはある、だけどどこかで妥協することが多い。一生友達はある。
    一生独身の女性はいる。だけど多くは男性に失望したり、恋人になりたい人がいなかったと言う理由。

    私が好きだと思っている子は、多分は友達と思っていると思う。さっきの告白の理論があるから、気持ちを伝えないと知らない。もしくは知らないふりをする。
    若くは自分のことを好きだと分かっていても、諦めるのを待つ。告白されてないから、好きと言われてないから何も返さない。心の中では「諦めて」と思っていることもある。

    ちなみにこう言うことを「報われない恋」と言って、物語的に好きな人は多い。私も好き。


    もっと詳しいことが知りたいなら、また質問してください。


  • 咲夜大人,太感谢您了!
    您的解答对我有很大的帮助!
    因为我有一个小说的想法,涉及到以上的问题。
    我很喜欢日本剧情片《小森林冬春篇》和《小森林夏秋篇》那种很恬静幸福的感觉。
    想以那种恬静的氛围去写一个淡淡的一生单恋的爱情故事。但是,麻烦紧跟着就来了。我对日本不了解!害怕最后写的东西很怪。
    根据书上的了解,在日本一个男生向女生告白了,女生没有同意的情况下。男生如果一直还待在女生的身边,有点变态跟踪狂的感觉了!我感觉很不好把握这种一生的纯粹的爱慕和变态跟踪狂相互之间的距离!
    嗯,这种感觉很不好。
    您的解答让我稍微有些清楚。
    太感谢您了!
    因为看您的作品!感觉就是我所追求的那种情感。节奏,情节,感情的流露!都刚刚好,恰到其份!
    因为我写不出来这种恰到其份的感情。真的很羡慕您对这种感情的把控!
    如果可以的话,我能否把那个故事的大纲发在这里,让您指导,点评?
    感谢您!
  • コメントありがとうございます。

    まずあなたのお願いを叶えることはできない。これには主に2つの理由がある。

    一つは私は今の学生生活のうち、使える時間ほとんど全てを小説を書くのに使っている。
    あなたが読んでいる作品はそのうちの1つで、私はこの他にも作品を書いている。

    そして私は経験が少ない。あなたに教えるほど上手くない。

    しかしこれは私の言い訳、時間をかければ解決できる。


    2つ目の理由。
    それは私があなたの物語に私が答えを出すことは、あなたのためにならない。私がそれをすると私の物語であなたの物語ではない。

    物語は全部特別。あなたの疑問に答えることはできる。その答えを使って、あなたが考えて書いた物語はあなたもの。

    あなたの物語の概要を私が変えるとあなたの物語ではない。

    お腹が空いている人に魚を渡すようなもの、釣りの仕方を教えていない。

    私の物語は沢山失敗している。あなたが読んでいるものは、最後の成功している部分だけ。私もあなたと同じ苦労をしている。私はそれが必要だと思う。
    私は失敗している原稿をあなたに見せることはできる。

    私は私の答えががある。でもそれは正しいとは限らない。

    私からあなたに教える事ができる事がある。
    あなたが面白いと思うものを信じること。

    あなたが面白いと思わないなら、誰も面白いとは思わない。

    あなたが面白いと思えば、きっと面白いと思う人がいる。

    そこに妥協は必要ない。

    私は面白くないと思ったら、面白くないところから後を全部消している。
    再利用なんて考えない。

    私はそうしています。



    前回のような質問はやった方がいい。それはあなたの世界を広げる。
    私はあなたのお陰で世界が広がった。
  • 对不起,对不起
    咲夜大人,可能让您误会了!
    给你造成了困扰,我再次道歉!
    我对文字的热爱几乎达到了痴迷的地步!
    我喜爱各种的文字表达方式,喜爱各种题材!
    因为这种喜爱,我尝试各种创造方式和各种题材的作品。


    我接触日本小说的时间其实并不是很长!并且因为语言不通,大多是读的翻译版本。翻译版本的优点很明显,但是致命的缺点是它会不自觉的加入第三人的看法和思想。
    在接触日本文学作品之前。我尝试过各种中文题材的创作,有“散文",有中国最古老类的“卫风",有“赋”,有"五言绝句、律诗",有"七言绝句律诗",有“词”,还尝试过写“八股”,当然还有小说。(因为我是音乐白痴,不能写戏曲唱词,这是我的遗憾!)


    当然在写小说和看小说时,最能感受到中日小说的不同!
    相较于日本小说来说,中文小说更加的大气磅礴。例如您这部小说,如果在中国首先的着眼点很有可能是在社会上,而不是家庭与恋人身上。
    相较于中国小说来说,日本小说更加精巧细微。在精巧细微上,中国作品已经丧失了先人留下的遗产!中国戏曲上讲究的是,说唱看打,一眉一眼都是戏。我认为文学上也是这样,每一个字都要有含义!您的作品在这里表现得太棒了!虽然是用翻译软件,但是能感觉到这种功力!


    其次,对于文学,小说,怎么算是成功、有趣的问题。
    什么样的作品算是成功、有趣的作品?可能每个人的答案都不同。
    这里只能表达我个人的一些小小的想法。
    首先我并不认为有众多的追随者,以及作品获得奖项是成功、有趣的表现!
    可能我这样说显得有些自大。在中国我早期的短篇小说获过奖项,诗歌也被刊登过,长篇历史类小说也有过众多的追随者。刚开始我很为这些东西窃窃自喜。不过后来我觉得那些不是我想要的东西。
    作品是写给自己的情书!为了完成一部作品,去查资料,去了解风土民情,去和不同的人沟通,包括设计一个情节,让一个刚学会写字的孩子去用他的语言书写这个情节放入自己的作品中。这简直太有趣啦!不是感到疲劳。而是兴奋!


    说起来,我来到这里写东西,本来就是很自我的一种行为。
    因为语言的问题,会有人来看我的东西吗?不会的!不会有人来看的。这个我十分清楚。

    ★荣誉重要吗?❤️支持重要吗?评论重要吗?读者重要吗?
    不,不!这一切都不重要!重要的是我写东西时的开心!以及我不停尝试新东西,新风格的兴奋!

    就像您的作品!我太喜欢您的作品了!这是毋庸置疑的!我是因为这部作品有超高的人气,有超多的支持,以及我和您有深厚的羁绊去支持您这部作品吗?
    当然不是!因为这部作品对我来说很新颖,描写的很细微,感情很独特!
    可以说您这部作品每个章节我都读了不下三遍。几乎每个章节都会给您写评论。
    在这里有很多,在中国人气很高的作品,我会因为想早些知道情节去读,但是没有那种直击灵魂的喜欢。


    我是真的很喜欢这部作品!我真的很喜欢您这封"写给自己的情书"!


    嗯,不知道这样说,是否能打消您的误会。

    怎么说呢。很有点羞涩,其实想让您看的那个大纲,我本来是想做一种新的尝试。
    三个故事,三个时期,两个国家。
    中国的古代,中日战争的近代,日本的现代。
    两种文笔,两种语言,两种完全不同的思想合成一部作品。
    从不同的角度去碰撞!去融合!
    目前为止,我没有见过这种形式的创作。
    嗯,我很喜欢您的作品!本来也在犹豫能否一起参与到这个游戏中来。
    很可惜,应该是我在交流上有很大的问题。不好意思直接表达出来我的用意等等吧。
    嗯,真的很可惜!我感觉和您玩这个游戏的可能性很低。
    我会努力的!

    您的作品真的很棒!也请您继续努力!
  • コメントありがとうございます。

    今私は言葉の壁というのは大きいと感じています。

    そしてあなたのお話で元気になりました。
    実はこの作品が☆が少ないことを悩んでいました。

    私はこの作品に自信がありました。
    しかし、私の予想は外れました。

    私はいくつか小説の原案を持っています。この物語はその中でも面白かった。


    だから私は悩みました。だけどこの作品はこの作品の世界がある。

    私はもっとこの作品でもっと面白いものを書きたい。今そう思っています。

    ーーーーー

    私は勘違いをしていた。

    私にとってあなたは大切な読者。
    だからあなたの悩みを考えて、一番の答えを出したつもりだった。

    だけどあなたには必要なかった。

    何故ならあなたは既に良い考えを持っているからだ。


  • 三个故事,三个时期,两个国家。
    中国的古代,中日战争的近代,日本的现代。

    私はなんとなく理解ができるけれど、それは確かではない

    何故か面白いような予感がするけれど、本当に私が面白いと思っているものなのかわからない。

    おそらく、同じ題材を交互に交換して作りたいと言っている

    でもこれが誤解無く翻訳されるかわからない
  • 私があなたの考えを正しく理解しているのなら、私は中国側の歴史を勉強する必要がある。なぜなら日本側の歴史と中国側の歴史は同じ事件でも内容が違うはずだからだ。

    日本の学校では日本政府の都合が良いことを教える。おそらく中国も同じ。
    だから2つに目線で見たら新しい世界があると思う。
  • 谢谢您站在我的角度来看待。
    其实因为语言和翻译的误解也很有趣。
    您对我的那个想法,还是有一点误解。
    我认为如果共同创作那个题材的话,一定不能去互相了解对方的文化和历史。
    中国的就是中国的方式去描写,日本的就是日本的方式去描写。
    这样才能更加突出矛盾性和差异性。
    例如,近代中日战争那个故事,两个爱人,一个中国人,一个日本人。这两个人要是思想统一了反而没有趣了。中国人有自己的爱国思想,日本人也有自己的爱国思想。各自爱各自的国家,各自又有各自的爱情观。只有一个中心思想两个人相爱。这绝对很矛盾。碰撞很激烈!
    日本人的视角就是用日语来写,中国人的视角就用中文来写。
    这又是一种矛盾和差异性。
    成品永远要出现两种文字。
    这样我觉得更有趣,就算找了翻译。翻译出来还是要形成两种文字。
    这样既有融合又有差异。
  • 中国人は中国の考え方で中国を描く。
    日本人は日本の考え方で日本を描く。
    そして共通している恋している気持ち。


    だけどそれを裏切らないといけない国の事情。
    そして矛盾が相反する行動をさせて、矛盾が壊していく。
    引き裂かれる。

    私たちはそれぞれ立場を知っている。

    だからそれぞれでの立場で書ける。

    それを考えるのですか?
  • 怎么说呢。
    因为这三个故事全部都是有过程没有结果的爱情。
    爱情很伟大,但是同时也很脆弱。
    在不同的社会时期,会有各种各样的问题去阻碍爱情走向美好的结果。
    三个故事,第一个是因为权利爱情失败。第二个是因为国家和民族大义爱情失败。第三个,两个人的爱情观不同。
  • 您好!咲夜大人!
    不需要更改您的作品!
    这个故事很棒!不需要因为任何人去改变他!
    我不能评论是因为个人的民族问题,这个是不可能改变,并且也是不能回避的。
    就像现代日本医学一样!
    就算我得了重病只能日本的医院可以治疗,但是因为我个人的民族问题我会拒绝,宁可放弃生命。但是,不可能别人不使用。把这个技术去废弃吧。
    所以咲夜大人,我支持您作品的所有创作内容!
    不需要因为任何人去改变您的作品!
  • ごめんなさい

    間違ってあなたのコメントを削除してしまった。。。



    本当にごめんなさい
    私が書いものを書き換えるだけのつもりだった。

    私が悪い。


    ーーーー
    メールで読んでいたので、ここで代わりに返信します。




    私はその歴史上の人物を知りません。

    ですが前回のお母さんはそれがなくても、何かを企んでいると感じます。





    私は色んなことを知らない。

    もしも書かない方が良いものがあるなら避ける。

    それはこの物語を楽しんでもらうため。

    私はこの話の部分を書いている時、考慮できていなかった。

    私はこれから物語の内容を書き換えた方が良いですか?
  • コメントをありがとうございます。


    書き換えることをやめます。

    私は一番大事にしている事は、面白い作品を書く事。

    その目的を達成したい。

    だから私はあなたの意見が気になりました。
  • 对不起
    这只是我个人的一种坚持,一种执拗而已。
    我个人并不是特别执着于中日战争等问题。
    但是只有日本的医院和医学,全部都有关东军第731部队的影子。
    所以我不能去评论日本二战后的的医学和医院。
    这会让我感觉在用同胞的血肉和苦难享受带来的便利和满足。
    怎么说呢,举个不太恰当的例子吧。靖国神社的问题。我认为日本人去参拜这是日本人的事情,我不会像很多中国人或者韩国人那样去反对,去阻止。但是,我只能做到我自己因为民族问题绝对不会去参拜,哪怕用刀子架在脖子上也一样。
    就是这样,可能说的不太恰当。
    我希望我能成为一个能维持自我,同时又尊重任何人的人。
  • 咲夜大人
    真的不需要重写的。
    故事真的很棒。
    我只是不能评论而已。
    如果今天这章我没有评论的话,我就是担心您会误会我不喜欢您的作品了,所以才在评论区里说明的。
    故事是真的很棒!
    但是我不能像往常一样和您在评论区里讨论这个章节的走向和心中的感受。
    让您在意我的执拗,真是太添麻烦了!
    真的故事很棒!也符合故事走向。
    对不起。
    再次说明,我真的很喜欢您这个故事!
    坚持您的故事!加油!
  • 私は歴史を知った。

    民族は関係ない。
    人として良くない。負の歴史。

    ・・・私はこの歴史について、あなたに何を言えば良いかわからない。


    ーーーーー

    私はあなたの「頑張れ」という言葉が嬉しい。

    だから少しだけ変えた。それは私の物語を大きく変えない部分。

    私の物語の仕掛けを隠すための部分。だから変えても問題ない。

    あなたの意見は嬉しかった。しかし私は変えた。
    それは私の物語を私は大切にしているから。
  • 最初の原稿を見ているあなたは色々考えがあると思う。

    しかし、それを払拭する原稿を書くと、私の文が変わってしまう。

    だから私が物語を変えないで消せる部分だけ消した。

  • 咲夜大人
    我认为还是更改前的内容更好些。
    原因有以下几点。
    一、参与广岛轰炸后的救治,这样可以在情节上体现出高木家,在广岛地位很高,很受尊敬。
    二、人的素养不是天生的,是家族一代一代的遗留,高木君母亲那种待人真诚的气质,也是广岛救治的一种延续。
    三、美玲家与高木家羁绊的由来,以及美玲父亲对高木家发自内心的尊敬。当然还是以前的情节更加的丰满。
    对不起
    咲夜大人因为一些我的感受去更改情节,让我十分感动。
    但是,我认为那样不好。
    还是希望您沿用更改前的情节。我相信更改前的情节您曾深思熟虑的去设计过。
    您努力创作出来的作品不能以任何形式去改变。
    谢谢您!
  • あなたの言葉に感謝します。

    元に戻しました。
  • 咲夜大人。
    我感觉您在环境的创作上特别的有天赋,就像是由香家里的那个壁炉。在您的作品里我一看到那个壁炉就立马能感受到,由香心情中的冷暖交替的感觉。但是,您总是点到为止,不再花更多的笔墨去描绘,让我总是感到意犹未尽。
    明明壁炉中燃烧的松木(或更高级的木材)散发出来的味道,木材燃烧的声音,木材燃烧时油脂滴落的瞬间,火苗的形态,壁炉造成的光影,冷暖的交替,光影在人脸上造成的影响。
    这些细节都能很好的去反应人物心理的变化!
    还有对话,有些时候明明可以说的更含糊不清一些的。
    您作品的前期这些细节把握的特别好,但是这两个章节好像很不在状态。
    不仅让我有些担心您是否有什么事情影响了您的心情。
    希望您没问题!
    对不起,我说了很多多余的话。

  • コメントありがとうございます。
    心配させました。

    心あたりがあって、仕事で嫌なことがありました
    そのせいで執筆がかなり遅れています。

    おそらく、その積み重ねが、私の感覚を狂わせている。

    なんとか昔の感覚を取り戻したい。

    環境を作るのが上手と言われて嬉しいです。

    なんとか昔になるように工夫します。
  • 今年看您创作的故事,带给了我很多的乐趣!
    希望明年您还能创作出这么高质量的作品,让我能够有幸鉴赏!
    谢谢您的工作!
    新年快乐!



    今年はあなたが作った物語を見て、私にたくさんの楽しみを与えてくれました!
    来年もまたこのような質の高い作品を作っていただき、鑑賞することができますように!
    お仕事ありがとうございます!
    明けましておめでとう!
  • 明けましておめでとうございます。
    私の作品を見てくれてありがとうございます。

    今年の3月までは仕事が忙しいです。4月からまた執筆したいと思っています。

    実は友人がこのノートを読んでました。
    中国の事がわかってとても勉強になったと言っていました。

    私は少し恥ずかしかったです。

    今年もよろしくお願いします。





    新年快乐。

    谢谢你看我的作品。

    到今年3月为止工作很忙。我想从4月份开始再写一次。

    其实朋友在读这个笔记本。

    听说了解了中国,学到了很多。

    我有点害羞。

    今年也请多多关照。
  • 不要着急!
    先忙您的工作。等您空闲的时间。
    我们在继续开心的交流。
    愿您的工作一切都顺利!心想事成!



    焦らないで!
    先にお仕事をお忙しいところを。お暇な時間をお待ちしております。
    私たちは楽しい交流を続けています。
    あなたの仕事がすべて順調になることを願っています!成功したい!
コメントの投稿にはユーザー登録(無料)が必要です。もしくは、ログイン
投稿する