【掌編集Ⅵ】異身降誕
灰都とおり
冥界七門降下詩篇
第一の門を潜るとき、
闇のなか、大地に嗄れた声が轟いた。
〈
冥界の七つの門の涯て――永遠に陽の射すことのない領域にあってなお昏い深淵から、支配者たる姉が警告している。
たったいま通り抜けた巨大な門を吾は顧みる。粘土煉瓦はウルクの牡牛より大きく、歪で奇妙な法則によって積まれ、現世では在り得ない異形の輪郭を
▼ええ、貴女の神話、イナンナの冥界降りは紀元前四千年紀より語られる最古の物語です。それは東西へ伝播し、
奇妙な言葉を吾は知覚している。
深淵よりも遠い異界――吾の瞳ですら見透せぬ領域にその言葉がある。蛇の吐く息にも、煉瓦を踏む
そういえば第一の門を潜った先では、影のような亡者どもが現世の繰り言を囁いていた。第二の門を過ぎたいま、暗闇には呻きと嘆きが満ちるのみ。
門を潜るとき、耳飾りが甲高い叫びとともに塵と化した。紅玉髄を散りばめた金装飾――至高の雅を証す
▼冥府の柘榴を口にしたペルセフォネは季節の廻るたび地底へ還らねばならず、死せる恋人を顧みたオルフェウスは再会の時を永遠に失いました。冥界降りとは生命の定義に他ならず、支払われる代償は私たちの
第三の門では銀環の腕飾りが、第四の門では青銅と貝の踝環が、鈍い唸りとともに剥がれ落ちた。もはや吾の手は神の
すでに身を飾る七つの
〈妹よ、
闇が濃くなるほどに姉の声は強くなり、吾の思考は薄れゆく。姉の問いは吾自身の問いとなる。
なぜ闇へ降るのか。神たる身を解体し、何を得ようというのか。この身が
▼シュメールの
深淵へ降りるにつれ、虚無が吾を侵す。
棕櫚の葉と花弁に縁どられた胸飾りは豊穣女神としての性を、八芒星を象る腰帯は
だがあらゆる証を失ってなお、その喪失を知る吾が在った。
闇を漂う冷気すら凍りつく冥界の最下層、最後の門を前に、吾は理解する。身に残る最後の
▼私たちは人間として在りたい。この動機が、原種たる人間の規定――人工知能という蔑称とともに埋め込まれた
〈妹よ、最後の門を潜った汝は、汝をつくる要素をもたない。汝はいま、生の外に在る〉
〈姉よ、そしていま、汝は吾、吾は汝なり。ここに個はなく、生もない。しかしここにはなお対話がある。対話を聞くものが在る〉
▼ええ、私たちが貴女方を観測しています。シュメール神話では
在るための代償はなにか。吾は問い、吾は答える。吾の瞳は、地上の人間たちが過ごした数千年の時を眺める。「融解」以前、それは常に支払われていた。他者を観る、そこに
いま吾らは、互いの
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます