第8話 呼び声を聞くは片羽根のイデア

 灰色の冬の空が広がっていた。

 冷戦のただ中、東欧の小国は鉄のカーテンに覆われていた。言論は検閲され、詩や歌は国家に従属させられた。

 若き詩人エレーナは、反体制の詩を密かに書いた罪で追われ、夜の国境を越えて西側へと逃れた。


 彼女が持ち出せたのは小さなノートと、記憶だけだった。

 だがその記憶の中に、いつも鳴り響いている音があった。

 ――リングドエイルの大鐘。


     ◇


 故郷の広場に立つ鐘楼には、大きな青銅の鐘があった。

 子どもの頃、エレーナは母に手を引かれてその鐘を見上げた。

 「この鐘はね、国が変わっても、戦争が来ても、ずっと鳴り続けてきたのよ」

 母はそう言って微笑んだ。


 鐘はいつも街を包み込むように鳴っていた。

 朝は労働の始まりを告げ、夜は祈りを呼び、葬送の日には人々の涙を慰めた。

 彼女にとって鐘は「祖国そのもの」だった。


 だが政権は鐘の音を「反体制の象徴」として恐れ、ついには鳴らすことを禁じた。

 鐘は沈黙を強いられ、広場に吊られたまま朽ちていった。


     ◇


 亡命先の街で、エレーナは狭い部屋に住んでいた。

 言葉も通じず、詩を発表する場もない。

 夜ごと孤独に包まれ、涙が枕を濡らした。


 だが、眠りに落ちるとき、夢の中で鐘が鳴った。

 ――ゴォォォン。

 それは遠い祖国から届く声のようだった。


 彼女は夢の中で母の姿を見、幼き日の自分を見た。

 鐘の下で笑い、歌い、詩を朗読する少女の姿。

 目覚めたとき、その残響が心に詩を生み出していた。


     ◇


 やがて彼女は小さな詩集を出した。

 亡命者の同胞の間で細々と読まれたそれは、「鐘の詩」と呼ばれた。

 言葉は母国語で綴られていたが、不思議と他国の人々の心にも響いた。

 「鐘は誰の心にもある」と、読者たちは口々に言った。


 エレーナは思った。

 ――鐘は国境を越えているのだ、と。

 亡命した自分の胸にも、異国の人々の胸にも、同じように鳴り響く。


     ◇


 数十年が過ぎ、冷戦が終わり、故郷の国は解放された。

 エレーナは老いた身を引きずり、再び祖国の広場に立った。


 そこには、錆びてひび割れた鐘が吊られていた。

 かつての威厳は失われていたが、それでも堂々とそこに在った。


 彼女は震える手を伸ばし、鐘の冷たい表面に触れた。

「私はずっと、あなたの声を夢で聞いていました」


 涙が頬を伝った。

 その瞬間、広場にいた誰かが紐を引いた。


 ――ゴォォォン。

 久方ぶりに鳴らされた鐘の音が空に広がった。


 人々は立ち止まり、泣き、笑い、抱き合った。

 エレーナは目を閉じた。

 それは亡命の孤独を癒す音であり、母の声であり、詩そのものだった。


     ◇


 その後、エレーナは帰国することなく、異国で静かに息を引き取った。

 だが彼女の詩は故郷に戻り、鐘と共に語り継がれた。

 人々は言った。

 ――「亡命者の耳には、鐘が絶えず鳴り続けていた」と。


  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る