11 わたの原 八十島かけて 漕ぎ出でぬと 人には告げよ 海人の釣船

わたの原 八十島(やそしま)かけて 漕ぎ出でぬと 人には告げよ 海人(あま)の釣船

小野篁(おののたかむら) (平安時代の漢学者・歌人)


若者訳

オレ、いまから海の大冒険スタートするわ。

島とかめっちゃいっぱいある方に全力で漕ぎ出すから、

都の連中に「あいつ、なんか元気に旅立ったぞ」って伝えといてくれよ、

そこのマグロ狙ってる漁師さん!

あと、マグロ釣り競争、負けねぇ!!


現代語訳

広い海原を、たくさんの島々を目指して舟を漕ぎ出していったよ、と都の人々に伝えておくれ、漁師の釣り舟よ。


この一首は、遠く離れた都にいる家族や親しい人への思いを込めて、海辺を行き交う小さな釣り舟に語りかけるように詠んだもの。


 作者は、遣唐使に選ばれたものの、損傷した船に乗せられそうになり朝廷と対立、そのため嵯峨天皇の怒りに触れて隠岐(おき)(島根県)へ流刑に処された。

 隠岐へ流される際、船出の折に京の都の人々に向けて詠まれた歌。

 流罪から2年ほどで赦され、都へ戻って参議まで出世するという劇的な復帰を遂げている。

  • Xで共有
  • Facebookで共有
  • はてなブックマークでブックマーク

作者を応援しよう!

ハートをクリックで、簡単に応援の気持ちを伝えられます。(ログインが必要です)

応援したユーザー

応援すると応援コメントも書けます

新規登録で充実の読書を

マイページ
読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
フォローしたユーザーの活動を追える
通知
小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
閲覧履歴
以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録無料

アカウントをお持ちの方はログイン

カクヨムで可能な読書体験をくわしく知る