12 天つ風 雲の通ひ路 吹き閉ぢよ 乙女の姿 しばしとどめむ
天つ風(あまつかぜ) 雲の通ひ路 吹き閉ぢよ 乙女の姿 しばしとどめむ
僧正遍昭(そうじょう へんじょう) (平安時代の僧・歌人。六歌仙・三十六歌仙)
若者訳
ねえ風さん、雲の道ふさいでくれない?
その子の姿、もうちょいだけこの目に焼き付けさせてよ。
できれば撮影して毎年のコレクション、見比べさせてね。
や、セクハラじゃないから、勘違いしないでね!
現代語訳
天つ風(あまつかぜ)よ、雲の通り道を吹き閉じておくれ。舞姫たち(乙女の姿)を、しばらくの間だけでも地上に留めておきたいから。
空を吹く風に請うて、雲の中にある天女の通路—すなわち天と地を結ぶ道—を塞いでもらい、美しく舞う乙女たちが天へ帰らぬよう、もうしばらく地上で見せてほしいという気持ちを詠んだ歌。
陰暦11月に宮中で行われる新嘗祭(にいなめさい)後に催される「豊明節会(とよのあかりのせちえ)」で、選ばれた未婚の美しい娘たちによって舞われる儀式。
彼女たちの優美な姿を、天女の降臨に見立てて詠まれている。
古代では、「雲の通ひ路」が天界と地上を結ぶ道とされ、天女が行き来する道と信じられていた。この語りかけによって、乙女の舞う美しさをさらに際立たせている。
新規登録で充実の読書を
- マイページ
- 読書の状況から作品を自動で分類して簡単に管理できる
- 小説の未読話数がひと目でわかり前回の続きから読める
- フォローしたユーザーの活動を追える
- 通知
- 小説の更新や作者の新作の情報を受け取れる
- 閲覧履歴
- 以前読んだ小説が一覧で見つけやすい
新規ユーザー登録(無料)
アカウントをお持ちの方はログイン
ビューワー設定
文字サイズ
背景色
フォント
組み方向
機能をオンにすると、画面の下部をタップする度に自動的にスクロールして読み進められます。
応援すると応援コメントも書けます